12.9 C
Alger
AccueilCultures

Cultures

spot_imgspot_img

« L’Algérie en guerre (1954-1962) » de Benjamin Stora

A l’inverse de la guerre civile des années 1990 soigneusement camouflée par le régime d’Alger, la guerre d’indépendance croule à présent sous une avalanche...

Aumer U Lamara : « C’est Mohammed Harbi qui a voulu être traduit en tamazight »

Le tome 1 des mémoires de Mohammed Harbi, Une vie debout (1), vient d’être traduit en langue tamazight sous le titre « Tudert deg yiseɣ »,...

Koukou éditions interdite du Salon du livre amazigh de Bejaia

Les éditions Koukou sont pour la énième fois visées par "une exclusion politique". Dans un communiqué, Arezki Aït Larbi, fondateur et directeur, informe de...

Kamel Nay, le souffle du mezoued qui animait Sétif

Né le 13 février 1954, Kamel Nay nous a quittés le 23 octobre 2024, à l’âge de 70 ans, emportant avec lui une part...

Aumer U Lamara : « D Harbi i yessarmen ad issuqqel udlis-is ɣer tmaziɣt »

Tadiwennit akked Aumer U Lamara. Adlis n Mohammed Harbi, « Une vie debout » (1), d tanagit tasertant n tallit 1945-1962, issuqqel-d ɣer tmaziɣt s uzwel...

Mohammed Harbi : l’ultime appel d' »une vie debout »

Le 5 octobre 2024, Mohammed Harbi, vétéran de la lutte pour l’indépendance et analyste incontournable de l’histoire algérienne, fait un geste qui résonne comme...

Mohammed Harbi annonce la traduction de « Une vie debout », en langue tamaziɣt

Mohammed Harbi nous a fait parvenir cette déclaration, à l’occasion de la publication par les Editions Koukou de son témoignage, « Une vie debout », traduit...

A lire aussi

spot_img