1.9 C
Alger
AccueilCulturesLa statue d’Aïn Fouara et le sculpteur

La statue d’Aïn Fouara et le sculpteur

Date :

Dans la même catégorie

Belaït At Ali : Mara d-mmektiɣ (Tazmamt n°6, asebter 225)

D amezwaru n unebdu. Lamaâna, aseggas-a zik ayagi yebda...

Zied Bakir : « La langue de mes livres n’est autre que le « franusien »

Après La Naturalisation, édité chez Grasset le 29 janvier...

« L’amour dans la chanson kabyle » d’Arezki Khouas : entre pudeur et révolte

Dans L’amour dans la chanson kabyle, Arezki Khouas explore...

« L’affaire Ben Barka » : un demi-siècle de mensonges mis à nu

Dans L’Affaire Ben Barka : la fin des secrets,...
spot_imgspot_img
- Advertisement -
Rachid Koreichi

La statue d’Aïn Fouara et le sculpteur

Ça pourrait être le titre d’une fable. Ça ne l’est pas. À la suite de l’attaque brutale de la statue représentant une femme nue qui se trouve au-dessus du socle en pierre de la fontaine d’Aïn Fouara qui trône au centre de la ville de Sétif, capitale des Hauts-Plateaux, par un barbu islamiste décrété atteint de folie salvatrice pour les besoins impérieux de la fameuse « concorde civile » chère au pouvoir, un sculpteur s’est proposé de s’occuper de la restauration de la célèbre dame de Sétif. Et quel sculpteur ! Il s’agit en effet de Rachid Koraïchi, le graveur mondialement connu, natif d’Aïn Beïda.

Outre le fait que le célèbre plasticien ait fait le geste de se proposer pour la rénovation de la statue, Koraïchi a indiqué qu’il prendrait en charge la totalité des frais inhérents à cette rénovation. Il se fera entourer d’une équipe de spécialistes espagnols qu’il rémunèrera de ses propres deniers. Voilà un geste qui grandit encore plus cet artiste qui a exposé aux quatre coins de la planète. Dans l’espoir que le ministre de la Culture, Azzedine Mihoubi, puisse accepter cette proposition qui profitera tant à Aïn Fouara qu’aux habitants de la ville qui pourront se vanter d’avoir reçu un si grand sculpteur.

Auteur
Kamel Bencheikh

 




Dans la même catégorie

Belaït At Ali : Mara d-mmektiɣ (Tazmamt n°6, asebter 225)

D amezwaru n unebdu. Lamaâna, aseggas-a zik ayagi yebda...

Zied Bakir : « La langue de mes livres n’est autre que le « franusien »

Après La Naturalisation, édité chez Grasset le 29 janvier...

« L’amour dans la chanson kabyle » d’Arezki Khouas : entre pudeur et révolte

Dans L’amour dans la chanson kabyle, Arezki Khouas explore...

« L’affaire Ben Barka » : un demi-siècle de mensonges mis à nu

Dans L’Affaire Ben Barka : la fin des secrets,...

Dernières actualités

spot_img

LAISSEZ UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici