Figure connue du paysage médiatique local, Donia Zerdoumi franchit un nouveau cap en signant sa toute première œuvre littéraire. Intitulé Tameddurt N Tlelli – que l’on pourrait traduire par La Vie de liberté –, ce recueil de poésie en langue amazighe vient d’être publié aux éditions Sajed, basées à Biskra.

Loin d’être une simple incursion dans le domaine littéraire, ce recueil marque un véritable engagement artistique et identitaire. À travers une écriture sensible et imprégnée de sa culture, l’auteure aborde des thèmes universels et actuels : les enjeux sociaux, les réalités culturelles, les aspirations humaines et la condition féminine, le tout porté par une langue amazighe riche et poétique.

Enseignante de langue amazighe, Donia Zerdoumi fait de cette langue un outil de création, de résistance et de transmission. Son œuvre s’inscrit dans une volonté de valoriser le patrimoine immatériel amazigh et de contribuer à son rayonnement dans la sphère littéraire nationale.

Un ouvrage disponible et une rencontre à venir

Actuellement, Tameddurt N Tlelli est disponible directement auprès de l’auteure. À partir de la semaine prochaine, il sera mis en vente à la Librairie Az-Zahra de Batna, offrant ainsi un accès plus large au public amateur de poésie et de langue amazighe.

Dans le cadre de la promotion de son ouvrage, Donia Zerdoumi participera au Colloque National de Ghassira, prévu pour le samedi 19 avril, où elle sera présente pour échanger avec les lecteurs, dédicacer son livre, et partager l’histoire de cette naissance littéraire.

Une promesse d’avenir

Avec ce premier ouvrage, Donia Zerdoumi pose les jalons d’un parcours prometteur dans l’univers de la création littéraire. Un début salué avec enthousiasme par ses collègues, ses lecteurs, et tous ceux qui croient en la richesse et la modernité de l’expression amazighe.

Djamal Guettala

2 Commentaires

  1. Mass Jamal Guettala
    GEDHA d tanmirt iyal tira n-inek af insayen imazighen. Deg akk wid id ittarun deg ughmis agi MatinAdzyari h’alal tira n-inek ig s3an azal. Tughzi n tudert n-inek.
    S Tmazight d timuzgha.

    Mr. Djamel Guettala
    Félicitations et merci pour vos écrits sur les traditions et découvertes des imazighen.
    De tous ceux/celles qui écrivent dans ce journal Matin.Dz vos écrits ont une grande valeur de découvertes et d’enrichissement .
    Longue vie
    En Tamazight et amazighite.

  2. Monsieur,

    Je vous remercie sincèrement pour vos mots touchants et encourageants. C’est un honneur pour moi de savoir que mes écrits sur les traditions et les découvertes des Imazighen trouvent un écho et sont appréciés.

    Vos encouragements me donnent encore plus de motivation pour continuer ce travail de mémoire, de transmission et de partage. Les racines, la culture et l’histoire de notre peuple méritent d’être connues, comprises et valorisées.

    Recevez toute ma gratitude et mes salutations les plus respectueuses.

    A Mass n-wen,

    Ad ak-nniɣ aseggas ameggaz i wawal-inek. Igenni n yul-iw i yufa-d deg wawal-inek, i d-yenna-d awal n lḥeml akked uḍṛu.

    Abrid i nebɣa ad nerr i d-ttwaznen n tmazight-nneɣ, d usaru, d tugna, d tallalt. Ayen i nḥemmle n tafukt i tmazight, ad isεaṛ ad d-ittwazen ar timura.

    Seg ul-iw, aḥemmel akked anɣul iwenni.

    Djamel Guettala

LAISSEZ UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici