11.9 C
Alger
vendredi, 7 novembre 2025
AccueilIdéesMohamed Tadjadit (poète du Hirak) : "Nous n'avons pas de maîtres"

Mohamed Tadjadit (poète du Hirak) : « Nous n’avons pas de maîtres »

Date :

Dans la même catégorie

Abed Abidat : « Montrer la vie qui nous entoure, qui nous touche »

Nous avons rencontré Abed Abidat pour la première fois...

Tamazight langue officielle, dites-vous ?

On s’en doutait bien, cette histoire de tamazight langue...

France–Algérie : Alain Ruscio dénonce « le retour du refoulé colonial»

Dans une analyse lucide, l’historien français Alain Ruscio estime...

Mme Lila Somé : « Aux jeunes qui doutent, il n’est jamais trop tard pour rebondir »

À l’occasion du Festival Vivacité, grand rendez-vous marseillais dédié...
spot_imgspot_img
- Advertisement -
DISSIDENCE

Mohamed Tadjadit (poète du Hirak) : « Nous n’avons pas de maîtres »

Nous publions ici l’un des derniers poèmes de Mohamed Tadjadit, jeune poète du Hirak/Amussu, placé en détention pour ses opinions. 

Je ne fais point dans l’insinuation maintenant,

nous allons secouer cette poussière dans la mort du peuple

C’est l’Etat qui est responsable

même le juge s’est avéré traître

Ils ont habitué le pauvre à la misère

Ils ont cassé la loi par la force du mal

Notre chemin à nous est celui d’une Algérie libre

Ainsi nous rendrons à la balance (justice) son équilibre

Après la maladie (Covid-19) nous sortirons tous

Nous supprimerons ce colonialisme qui a vendu le pays sous table

Nous supprimerons les généraux

Avec eux leur police politique qui n’arrêtent pas de faire du mal et qui ont fait de la France leur Mecque (biens mal acquis en France)

Oubliez de faire de nous des terroristes !

Votre système s’est affaibli

Vos failles sont apparentes

Que Tebboune soit déchu, lui, qui a laissé le peuple en souffrance

Nous sommes dans une cause juste et nos ancêtres l’étaient ainsi

Nous ne voulons pas vendre notre pays

Nous ne serons jamais avec les traîtres

Nous n’avons pas de maîtres

Et l’homme libre sera porté très haut. 

Poème de Mohamed Tadjadit (traduction Ghanima Ammour)

 




Dans la même catégorie

Abed Abidat : « Montrer la vie qui nous entoure, qui nous touche »

Nous avons rencontré Abed Abidat pour la première fois...

Tamazight langue officielle, dites-vous ?

On s’en doutait bien, cette histoire de tamazight langue...

France–Algérie : Alain Ruscio dénonce « le retour du refoulé colonial»

Dans une analyse lucide, l’historien français Alain Ruscio estime...

Mme Lila Somé : « Aux jeunes qui doutent, il n’est jamais trop tard pour rebondir »

À l’occasion du Festival Vivacité, grand rendez-vous marseillais dédié...

Dernières actualités

spot_img

LAISSEZ UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici