17.9 C
Alger
Accueil Blog Page 2

14 morts et 34 blessés dans un accident d’autocar à Béni Abbes 

0
Accident de la route à Beni Abbès
Accident de la route à Beni Abbès. Photo : Facebook

Un grave accident de la route a coûté la vie à 14 personnes et fait 34 blessés dans la wilaya de Béni Abbès, située dans le sud-ouest de l’Algérie, ce samedi 6 décembre. L’événement tragique s’est produit sur un axe routier majeur de la région, soulevant de nouveau la question de la sécurité des transports inter-wilayas.

​Circonstances et bilan

Le bilan ne cesse malheureusement de s’aggraver. ​Selon les informations communiquées par la Direction de la Protection Civile, l’accident est survenu suite à la sortie de route et au renversement d’un autocar de transport de voyageurs. L’incident a eu lieu précisément sur la Route Nationale (RN) 50, à la hauteur de la commune et daïra de Tabelbala, alors que le bus se dirigeait vers la wilaya de Béchar.

​Les équipes de secours sont rapidement intervenues pour prodiguer les premiers soins aux blessés et les transférer vers l’hôpital local. Le bilan de 14 décès et 34 blessés a été confirmé, et l’état de santé de certains blessés a été qualifié d’urgence par les sources médicales. Une enquête devrait être ouverte pour déterminer les causes exactes de cette perte de contrôle du véhicule.

Un contexte national préoccupant

​Ce drame survient dans un contexte de forte sinistralité routière en Algérie. Le même corps de la Protection Civile avait communiqué un bilan antérieur, faisant état de la mort de 12 personnes et de 380 blessés dans une série d’accidents de la circulation survenus à travers le territoire national au cours des seules 48 heures précédentes.

​L’accumulation de tels bilans met en lumière la nécessité d’une évaluation approfondie des facteurs contribuant à ces tragédies récurrentes, qu’il s’agisse de l’état des infrastructures routières dans certaines régions isolées, de l’entretien des véhicules de transport en commun ou du respect du Code de la route par les conducteurs professionnels.

Samia Naït Iqbal

- Publicité -

Belaïd At Ali : awal ɣef tmussni ! (Tazmamt n°2, asebter 51)

1

Ussan-ayagi yaâddan, ad ilin tura qrib telt chur-ayagi, mi d-usiɣ s axxam, ufiɣ-d yuzzel fell-i lexbar belli taâddaɣ di tmussni. Ziɣ-nni a di telt snin-nni ideg i yi-yuɣ lḥal di lɣerba, ar heddren fell-i dagi di tmurt : kra n win i yi-issnen, kra n win i yi-d-immektin, kra n win, lḥasun, ara yi-d-yawin di lhedra, inna-yas : « A welleh a Belaâid-nni ar yessen armi d ulamek. Iɣra, itaâqqel, itaâdda ! ».

Netta dɣa, d ṭbiɛa di tmurt-agi-nneɣ, mara yeffeɣ wawal ɣef walbaâd, ad twaliḍ la yettazzal am akken ara tezzuzreḍ  lbarud deg umkan ɣer wayeḍ tecaâled-as times. Wa ad t-iqqar i wa, alamma yuɣal wawal-nni … d tidet. Zemreɣ ad d-iniɣ ar llan yigad igullen ar jerrben tamussni-w, nek ur ten-ssineɣ, ur yi-ssinen ! Ma yehwa-yak, tella cwiṭ n sebba deg ucekker i yi-ččekiren. Lamaâna ilaq-iyi ad nemsefham.

1. Tella leqraya d leqraya.

Nek d tarumit ay ɣriɣ. Tarumit ay ɣriɣ, ur tesaâiḍ ay sawḍeɣ deg-s. Lukan ad nmettel tarumit ɣer taârabt yesaân « settin ḥizeb », nek, ihi, ur sawḍeɣ ara di trumit aâcra wala xemsa, wala, a Rebbi sin neɣ tlata. Asmi d-ttaxreɣ di lakul, a Rebbi ma ssneɣ ad aruɣ tabrat. Di syinna kan ɣer dagi ar ttaɣaɣ kra n tektabin tiqdimin n trumit, ḥefdeɣ deg-sent  snat neɣ tlata n tmucuha. Ad ternuḍ, ma yella taârabt tettwafreq ɣef « settin ḥizeb ». (Ilaq-iyi ad d-iniɣ : taârabt ur tt-ɣriɣ ara, ur tt-ssineɣ, dayen kan selleɣ).

Ma tettwaḥseb taârabt ɣef settin, tarumit, nettat, ur tettwaḥsab la di settin, la di meyya, la di mitin, la deg alef, la deg alfin, la lḥasun ur tesaâ ara lḥedd. Ur ẓriɣ amek ara k-sfehmeɣ a bnadem… lukan dɣa d win iɣran tarumit, ad ak-iniɣ : « … dont le centre est partout, la circonférence nulle part ».

Lamaâna i mi s teqbaylit i la nhedder, ad ak-iniɣ kan : d yiwen lɛalem, dɣa, n Irumyen, d laâlem ameqqran, i yas-innan : « ɣriɣ, ɣriɣ, qqareɣ, qqareɣ… armi wḍeɣ ɣer wanda ufiɣ ur ssineɣ acemmek ».

A weraâd a nek, Belaâid meskin !

Attan leqraya ɣriɣ. Ma d laâqel, d lefhama, d wayen irkul i yi-čekkiren, waqila tura, mebla ma nniɣ-ak.

2. Ma d sebba i yak-nniɣ, hatt-aya

Di telt snin-nni n leɣyab-iw, teṭṭef-iyi kra n teswiɛt deg yiwet temdint ideg qqimeɣ mebla lxedma. Deg wakken lemsufet stufaɣ, ul-iw ittfekker-iyi-d ɣef leḥbab-iw, d idammen-iw, d wayen akk, lḥasun, ǧǧiɣ dagi. Ketbeɣ-as-d tibratin i yiwen wayaw-iw illan dagi di tmurt. Netta di lweqt-nni, ittaɣ lḥal ul-iw d lḥerma-w ttuɣeyren, ččuren aṭas s mmi akked yemma-s i yi-ittwakksen. Laâqel-iw, lxaṭer-iw d umekti-w, akk, lḥasun, lhan ala yis-sen. Yuɣ lḥal, snat neɣ tlata tmucuha-nni i ḥefḍeɣ, akken di trumit, rrant tasa-w d talqaqt armi tuɣal mi tt-yennul kan cwiṭ ad tefreḥ. Ihi, wissen ma d idammen-nni d-tettak tasa-w i tt-ittgezziren, neɣ… d lemleḥ n tektabin-nni tiqdimin i d-iteddun deg-sent, tibratin-iw aâǧbent Aârab, ayaw-iw. Daɣ netta, mi tent-ifuk s leqraya yesnaât-itent i medden, iqqar-as : « Muqlet xal-i Belaâid akken itaâdda ! ». walakin, dagi, waqila… mačči d tislit i iḍelmen !

Attan sebba ! 

Sakin, mi d-usiɣ, uɣaleɣ deg uḥebber : amek ara xemdeɣ ? Weqɛeɣ. Nek, tidet i Rebbi, ẓriɣ iman-iw : aneggaru deg ifellaḥen yif-iyi tamussni, iɣleb-iyi laâqel, yesaâ ara yini, lḥasun, wa lukan ala swayen ijerreb di leɣwabi. Ihi ? Ihi ḥesleɣ. Ad qqimeɣ d yemdanen di tejmaât, ad hedreɣ, ad sbyineɣ laâmal-iw ? Ur sɛiɣ ara. Ad qebleɣ ad yeḍher lekdeb ? Ikukra wul-iw, iɣaḍ-iyi ad iyi-ittwakkes usemɣer-nni i yi-smeɣren. Akken ibɣu yili laâbd-is, ittɣimi-yas-d daymen cwiṭ n… nnif daxel n lxaṭer-is. Lamaâna « yekkat s wa, ijebber s wa » akken neqqar. 

Asmi d-usiɣ, wḍeɣ-d ulwaɣ cwiṭ, ḥebseɣ deg uxxam. Dɣa nniɣ-as i yiman-iw : « cwiṭ d lehlak-agi yesleḥ. Akk’agi, ur teffɣeɣ ɣer tejmaât, ur iyi-ẓerren medden, ur heddreɣ d ḥed, ur yi-d-tekksen leqder ». Dɣa ferḥeɣ dayen kan. Ma d yemma, ala nek yid-s, deg uxxam, iḍher-ak lḥal, akken bɣuɣ iliɣ, akken tebɣu tili ṭṭbiɛa-s, bessif ad d-tesxebbreḍ s wayen swiɣ, s wayen ssneɣ, aâlaxaṭer, tamezwarut : d yemma, tis snat, ula d nettat teɣra tarumit, tis tlata : walukan ala s wass d yiḍ-nni i nesaâdda akken nek yid-s, nettat, ur d-wjiɛ ara deg-s : d yemma. Dḥiɣ-d tuhennaɣ. Lamaâna, ziɣ yextar Rebbi, ur yi-tḍul ara lehna-w. Ur aâṭṭleɣ ara xelaâɣ. 

Asmi wḍen yumayen neɣ tlata ay deg d-usiɣ, isla xal-i Saâid, ikcem-d s axxam-nneɣ ad yi-iẓer. Ferḥeɣ aâlaxaṭer ulamma… d akken yebɣu yili, ilha, izehhu wul mara d-irzu weḥbib fell-ak a bnadem. Irna yufa-yi-d am akken cedhaɣ albaâḍ ad qessreɣ yid-s. Netta, xal-i Saâid agi, mačči d aqcic, walakin, n xwal-i At Salaḥ, n dagi di taddart, qqareɣ-as xal-i. Ad yili yesaâ xemsa urebaâin n sna neɣ xemsin ; lakin yuli-t ccib, ikmec, ifuk. Tuɣmas, yiwet ur as-d-teqqim. Teṭṭef-it ddunit laâwam-agi ineggura, ternuḍ aṭas i yexdem, i yaâtteb, deg wasmi d-ikker. Yunag ula d netta ddeqs ; ur iǧǧi tamurt n Waâraben, wala Fransa. Ma d tura, dayen, ad ilin xemseṭṭac n sna-ayagi, iqqim kan di tmurt, yuɣal ɣer tfellaḥt d tkessawt. Asmi akka d-iruḥ ɣur-i, qrib ur t-aâqileɣ ara : iṭij irra-t d aberkan, tamart ur tt-iseṭṭel ara, irna yelsa-d ajellab d amqersu akk, iḍarren-is ḥafi, lḥasun, armi yi-d-yaâna ɣer slam : « Laâslama a Belaâid, amek telliḍ, atg… », d wamek i yas-d-rriɣ s lexbar, ul-iw icreḥ, ixaq : « Ah a xal-i Saâid ! D keč i yuɣalen akka ? ».

Dɣa yeqqqim, lḥasun yeḥku-yi-d akk ɣef tmurt, ɣef tfellaḥt, ɣef lecɣal akk n dagi.

– Dacu tebɣiḍ a Belaâid, ddunit-agi ideg d-neggra tettwaḥres… tura yaâdda lweqt-nneɣ… lweqt ibeddel…

Yemma yuɣ lḥal tessew-aɣ-d afenǧal n lqahwa. Xal-i Saâid la yi-d-iḥekku… Nekkini a la ttḥebbireɣ : aâlaxaṭer deg imezwura kan, mi nettemcekkar, nettemsalam, iḥuz-iyi-d s sin neɣ tlata wawalen :

– Ah ! A Belaâid, lemmer mačči d lɣerba i k-iččan… nesla yis-k teɣriḍ, tessneḍ… atg.

Lamaâna yenna-d kan wigi, ibda-d leḥkayat n wayen iḍran dagi di leɣyab-iw. Ihi nek, sibda ihedder, mkul awal ara d-yini tesseɣ-t d tissit, wezzneɣ-t am ddheb, ttheggiɣ-as leǧwab i yas-iwulmen. Iniɣ-as kan deg ul-iw :

– Annaɣ a Rebbi ma t-yaâǧeb lǧiwab-iw, ma ad tgerrez lhedra-w neɣ ala.

Lamaâna, ziɣ, ar saâiɣ zher : ulamma aṭas ay iqqim yid-nneɣ, ulamma yaâṭṭel mačči d ayen iferrun, ur ifuk ara lhedra-s, ur ikemmel ara leḥkayat-is, ur d-nniɣ ara yiwen wawal, armi la s-d-tessawal tmeṭṭut-is seg usqif :

– W’ay argaz !! Aâni a mmi ur twalaḍ ara yaâdda uzizbu ! Aâni ur tberruḍ ara i lmal !!

Dɣa, argaz inna-k :

–  Semmeḥt-iyi ad ruḥeɣ. Ǧǧiɣ-ken di lehna.

Ikker, meskin, iṭṭef-itt d tazzla. Tura ad d-iniɣ selkeɣ. Selkeɣ, yaâni, ma yehwa-yak, walakin am akken-nni cwiya iɣaḍ-iyi laâtab-nni saâttbeɣ aqerruy-iw baṭel, iɣaḍ-iyi wayen akk heggaɣ ad t-id-wezneɣ,… ur d-nniɣ deg-s acemmek.

Ayya, nniɣ-as deg ul-iw, wac aâlih, tabaɛ ayen akken ugadeɣ menaâɣ-as. Irna ma… ur yi-teṭṭif ara ass-a, ad iyi-teṭṭef azekka.

Teḍḥa-d akken. Azekka-nni, akken kan d-irra azal, issaweḍ lmal s axxam, iruḥ-d. Yemma, ziɣ-nni ar t-tessen, teẓra ad d-iruḥ, lhedra aṭas tekra-tt, akken kan tefḍer, tuli ɣer tɣurfet, teṭṭes. Tabburt n usqif taâggeḍ :

– Wa salam aâlikum ! Aâni weḥd-k ayagi teqqimeḍ ? Ala la ! Yemma-k-nni diɣen teṭṭes ! A tebra a tilawin-agi ar dayen tura ur tettamneḍ ara ! Attan yiwet ɣur-i, nek, lukan ad ak-ḥkuɣ…

Sakin ibdu-yi-d tameslayt ɣef tmeṭṭut-is. Niqal, di tmezwarut iḥetteb-iyi-d ala laâyub i tesaâ, armi d taswiɛt, inna-k :

Lamaâna ilaq-iyi ad ak-d-bduɣ swadda. Tura, tameṭṭut-agi inu, amek armi tt-xeḍbeɣ…

Sakin ibdu-yi-tt-id swadda. Seg wasmi tt-issen, tt-ixḍeb, armi d asmi d-tedda, mi yuqem tameɣra, mi d-tewweḍ s axxam ; di syinna, yuɣal, sakin, ɣer wass ɣef tt-issen di ṭbiɛa-s, di lefhama-s, di lefaâyel-is… mačči yeǧǧa yiwen wawal ! Nekkini ɛuddeɣ, tura, i mi d-nebda awal ɣef tmeṭṭut-is ur telha ara, ad iwwet kan ad yaâddi, ad d-yuɣal ɣer uẓar umeslay. Netta mačči akken ; mara d-ibdu awal, d lemtel, ɣef asmi truḥ tqeffaft ad d-awin tameṭṭut :

– A dɣa a sidi merḥum lwaldin, taqeffaft truḥ, nek ruḥeɣ ɣer tejmaât, qqimeɣ. Yuɣ lḥal lsiɣ abernus ad tetaâǧbeḍ deg-s, imiren-nni, di lweqt-nni n rxa, uɣeɣ-t s kada u kada. Netta ibernas-agi ur aâdilen ara. Illa uẓeṭṭa d uzeṭṭa. Ula d taduṭ ur taâdil ara, aâlaxaṭer imxalaf uɣelmi, illa win…

Ilaq ad ttusemḥeɣ deg ukellex i yi-ittkellix deg… ucuddu yettcuddu awal ɣer wayeḍ, ussan imezwura, aâlaxaṭer ur ɛusseɣ ara iman-iw, ur t-ẓriɣ ara d akken, tabɛeɣ kan awal-is… ttemyizeɣ-as, wezzneɣ-t, ttraǧuɣ nnuba-w. A ziɣ, netta, yufa… abrid d lxali, akken qqaren. Ar… yettruḥ… yettruḥ… yettruḥ… iteffeɣ tamurt ikeccem tayeḍ, armi… yettaf… lemwayen ittawi-yi di tmeṭṭut-is ɣer tilawin irkuli, di tilawin irkuli, ɣer « tmeṭṭut akken tt-ixleq sidi Rebbi », di syinna ad d-ittubbu, ad d-yettubbu, neɣ ma d alluy, d alluy, alamma yewweḍ ɣer tyemmat-nneɣ Ḥuwa. Di syin akkin. Lamaâna alamma yeṭṭerdeq-d fell-aneɣ usqif d uɛeggeḍ :

– Wa ay agejdur !! D siɛqa ! D niɛqa ! Wa ay ass-nni asaâdi yi-d-iwwin ɣur-k ! Niɣ a mmi atan yaâdda uzizbu, atan d lmeɣreb, i lmal-ik ad t-teǧǧeḍ i laẓ ?!!

A yuɣ lḥal, netta, mi yesla kan i ugejdur, yaâqel d tameṭṭut-is. Ad yi-d-yini kan s lemɣawlat : « twalaḍ dacu k-nniɣ !? ».

Ad iruḥ diɣen, ad ittazzal. Ziɣ-nni ar d-teɣli tmeddit, ar neqqim akken kter n rebɛa swayeɛ, xal-i Saâid ur yessusem, ur yi-iǧǧi ad as-d-iniɣ awal ! Wagi d wis mertayen.

Azekka-nni, yusa-d diɣen « bac ad nqeggel » akken iqqar. Teḍra tikkelt nniḍen… kif, kif. Walakin seg imir-nni bdiɣ ttakiɣ-as. Aâqleɣ-t ! Aâqleɣ-t am asmi akken t-aâqleɣ di sifa-s, ziɣ-nni ar seg widak ur nezmir ara ad sxedmen laâqel wussan s tsusmi  ḥaca ma s lhedra !  Aâqleɣ-t deg wid-akk-nni ireffun, ikerrun win ara sen-ikksen awal. Aâqleɣ-t lḥasun, di lɛibad-nni ara yi-ibɣun lmut ma d ay illa yuɣ-iten lḥal heddren, tafeḍ-d keč, aâqqa n lemleḥ ara yernun tiẓeṭ i tmeslayt-nni yelḥan gar-awen. Walakin, tidet, ma yehwa-yaɣ, xal-i agi mačči d leḥsab-nni i d-yewwi. Asmi yas-d-rriɣ s lexbar swa swa, ass-nni ɣriɣ leḥsab-is akken ilaq, ufiɣ : mara aârḍeɣ ad as-kkseɣ awal dqiqa neɣ snat, ur yi-d-ismeḥsis ara, ur d iyi-ittak ara lxaṭer-is ɣer wayen ara d-iniɣ, bac ad as-yini sebnen ma d lemleḥ neɣ d ayen nniḍen. Ur yi-d-isli ara aâlaxaṭer laâqel-is icɣel kan s wamek ara yi-ikkes lhedra. Nek ttmeyyizeɣ-t… seg wallen… afeɣ tamelɣiɣt-is, meskin taâwweq. Dɣa, nek, ittɣiḍ-iyi ! Ad susmeɣ. Ẓriɣ lǧawab ur t-id-ittarra ara. Walakin, nniɣ-ak d laâli ul-is, din din kan ad icudd : wah ! Wah ! D tidet, d awal laâli ay d-tenniḍ, a Belaâid, ad ak-yaâfu Rebbi, walakin…  

Tura, tagi ay d taneggarut, tura, iḍḥa-d wayagi d leslaḥ. Asmi tella yemma weḥd-s deg uxxam, mi d-iruḥ ɣur-s xal-i… « Tissirt » (semmaɣ-as akka deg ul-iw, yiwen wass mi yi-d-ismekti tissirt mara teẓẓad) mi d-iruḥ xal-i Tissirt ad iqesser yid-s, ad as-terwel, ad testaâmel iqreḥ-itt uqerruy-is. Dɣa ad yuɣal, ubeɣbun, ur ihdir, ur izhi. Wamma tura, mi d-yekcem seg yimi n tebburt, ad iyi-d-iwali, ad ifreḥ, ad innecraḥ wul-is : iẓra ad t-ǧǧeɣ… ad iẓẓad, segmi ara d-ikcem alamma yeffeɣ. Ihi, yuɣal yessu-yi-tt d lemzeyya, yuɣal iḥemmel-iyi, iḥemmel-iyi mačči ɣef yiles kan, iḥemmel-iyi seg ul !

Dɣa netta, segmi ara yeffeɣ ɣur-nneɣ illa ihedder fell-i, ala ayen tebɣiḍ ay ul. Segmi ara t-tefk tebburt ɣer berra, yella netta d lheddra n lxir fell-i. Ladɣa tin i t-iɣelben irkulli, d acekker i yi-ittcekkir i medden. Kra n win ara yi-d-yaddren sdat-s, kra n win ara d-ijebden awal fell-i, xal-i Saâid ad as-yini :

– Belaâid ? Oh ! Oh ! Oh ! Ay argaz deg-s ! Ur ufiɣ ara win t-icban ! Itaâdda di mkulci ! Iččur d laâqel, izad di tmussni ! Ladɣa lhedra ur d-neqqar ara : ur tt-trewwuḍ ara yid-s ! 

Belaïd At Ali

06/1945

Timerna/notes :

‘’mačči d tislit i iḍelmen’’ : d aɣemmez ɣer : « Wi kem-icekren a tislit, d yemma… »

Ulwaɣ : lliɣ d amudin (fr. en état de faiblesse) 

Agejdur : tawaɣit, …

- Publicité -

Jil Djadid : le Dr Lakhdar Amokrane élu président

2
Dr Lakhdar Amokrane
Dr Amokrane. Crédit photo: DR

Le parti Jil Djadid a élu, ce week-end, le Dr Lakhdar Amokrane comme nouveau président de la formation, succédant au Dr Soufiane Djilali,  figure centrale et successeur de Nordine Boukrouh à la tête  du mouvement depuis plus d’une décennie.

Cette transition intervient à la suite de la décision de M. Djilali de ne pas briguer un nouveau mandat, invoquant sa volonté de « favoriser l’alternance » et de permettre « l’émergence de jeunes compétences » au sein du parti.

La désignation du Dr Amokrane, médecin de profession connue pour son engagement de longue date dans les structures internes de Jil Djadid dont il était le vice-président, s’inscrit dans un contexte marqué par la recherche de renouvellement des élites politiques et la nécessité, pour les partis, d’adapter leur fonctionnement à un paysage institutionnel en recomposition depuis 2019. Le parti, souvent perçu comme une formation prônant la rationalisation de la vie politique et la réforme de la gouvernance, entend ainsi projeter une image de continuité stratégique tout en opérant un renouvellement générationnel.

Si Soufiane Djilali reste une figure influente de Jil Djadid, ce passage de relais constitue un test pour la capacité du parti à consolider son organisation interne et à s’affirmer dans un environnement politique où la légitimité se construit de plus en plus sur la crédibilité des programmes, la capacité de mobilisation et l’ouverture à de nouveaux profils.

Le défi pour le Dr Amokrane sera de préserver l’équilibre entre la continuité doctrinale de Jil Djadid et la visibilité médiatique que Soufiane Djilali avait su conférer au parti, grâce à son charisme, à la fluidité de son discours et à sa forte capacité d’incarnation de son identité politique. 

L’autre défi pour le nouveau chef de file de Jil Djadid sera de sortir le parti de son carcan élitiste afin de renforcer sa présence sur la scène politique nationale, dans un contexte où l’ancrage public et la capacité d’incarnation demeurent déterminants pour l’influence des formations politiques.

La rédaction

- Publicité -

En Algérie, le discours des concepteurs de l’art contemporain véhicule les messages officiels

0

Comme le commissaire principal du Salon international du livre d’Alger (SİLA) tenu du 29 octobre au 08 novembre 2025, celui de la 9ème édition du Festival culturel international de l’art pictural contemporain (1), ouverte le samedi 29 novembre (et jusqu’au 06 décembre 2025) à Alger, répliquera les leitmotivs politiques que des conseillers de la présidence adressent par ailleurs aux divers ministres de la Culture, locataires de l’ampoulé Palais Moufdi-Zakaria.

Remplaçant désormais le désertique et improductif Musée d’art moderne d’Alger (MAMA), le fastueux bâtiment construit sur le plateau El Annasser (commune de Kouba), accueillera une manifestation supposée « favoriser les échanges entre les professionnels, promouvoir les œuvres d’artistes algériens (…), mettre l’accent sur le marché de l’art comme levier essentiel du développement de la scène artistique et du soutien à l’économie culturelle nationale » maintenait le curateur Hamza Bounoua dans les colonnes d’El Moudjahid du 20 novembre 2025. Signalant déjà le 02 décembre 2024 (via le même quotidien) que la plateforme de discussion « du dernier festival d’art contemporain a tenté d’asseoir un débat afin d’étudier la possibilité de développer le marché de l’art algérien pour arriver à une politique qui répond aux besoins (de) l’économie nationale et aux attentes des artistes plasticiens », le répétitif directeur de la « Diwaniya art Gallery » (espace inauguré en septembre 2020 à Chéraga, banlieue Ouest d’Alger) a pour habitude de proroger ou parodier les éléments de langage ou feuilles de route que des donneurs d’ordre, obnubilés par l’homologation des mémoires anticoloniales, dictent du sommet de l’État ou à partir des hauts commandements de l’armée.

Leur entrisme discursif impactant la réflexion d’intermédiaires zélés et, de surcroît, conditionnés, Hamza Bounoua plaide continument en faveur d’une économie culturelle tournée en direction du tourisme (générateur de gains consistants et tout autant stimulé à travers la préservation tous azimuts du patrimoine), récite ou colporte des accents souverainistes tout simplement parce qu’il ne sait comment véritablement impulser les ressorts capitalistiques du marché de l’art sur lequel revenait en avril 2025 le ministre des Arts et de la Culture Zouheir Ballalou. Convaincu qu’il était « en train de prendre forme mais qu’il nécessite une réglementation et une organisation pour atteindre son plein potentiel (…), apporter beaucoup d’argent à l’économie nationale».» (Zouheir Ballalou, in El Moudjahid, 23 avr. 2025), l’évincé du Palais Moufdi-Zakaria (remplacé le lundi 15 septembre 2025 par Malika Bendouda) donnait le sentiment que de bonnes dispositions institutionnelles suffisaient à garantir son épanouissement.

L’ex-directeur du programme d’appui à la protection et valorisation du patrimoine culturel misait dès lors sur un cadre juridique et une « commission médicale » en mesure de générer « un système de certification des œuvres d’art pour éviter les faux et contrefaçons». İl allouait cette identification à l’Agence Algérienne pour le rayonnement culturel (AARC) dorénavant occupée à « contrôler les fuites de certains tableaux de grande valeur», à réguler et commercialiser, avec « la contribution des finances
», des médiums bénéficiant d’un circuit de vente en ligne disponible au paiement électronique.

Siégeant à la Villa-Abd-el-Tif, l’annexe artistique organisera du 22 au 28 novembre 2025 des ateliers de formation lors d’une résidence entourée par trois plasticiens faisant partie intégrante d’un comité qui retiendra parmi les 80 lauréats du concours 12 talents (07 filles et 05 garçons) conviés dès le 1er décembre 2025 (et jusqu’au 10 décembre) à exhiber leurs travaux à la Villa Boulkine d’Hussein Dey.

Le suivi didactique ou cognitif des nouvelles générations étant un volet fondamental du Festival culturel international de l’art pictural contemporain (FCİAPC), d’autres apprentissages centrés sur les métiers de conservateur et le management culturel s’étaleront du mercredi 03 au vendredi 05 décembre 2025. Chapeautés par les Égyptiens İhab Al-Laban et Mohamed El-Masri ou l’Algérien Redha Djamaï et le Lybien Mohamed Alamin, ils s’inscrivaient dans un souci de professionnalisation, dans une gestion des compétences offertes à des impétrants enclins à « faire entendre leur voix et à s’inscrire durablement dans les réseaux internationaux», arguait Maâmar Guerziz au moment du point de presse du 18 novembre 2025. Les accompagnements pédagogiques n’avaient pas à ses yeux pour but d’uniquement « montrer des œuvres, mais de préparer ceux qui construiront la scène artistique de demain ».

Responsable du département infographie de l’université Abdelhamid İbn Badis de Mostaganem avant de devenir maître de conférences au sein de l’École nationale supérieure des Beaux-Arts (ENSBA) d’Alger, le natif de Chlef (ville située à l’Ouest d’Alger) « incruste » un poste laissant à penser qu’il est la personne idoine habilitée à « poser la première pierre d’un marché de l’art authentique » (Maâmar Guerziz, in L’Algérie Aujourd’hui, 29 nov. 2025). Or, ce peintre occasionnel qui a produit quelques toiles (Petites filles à la poupée, Tendresse des Aurès ou Algéroise) pastichant et calibrant les portraits de l’ « orientalisme héliotrope et chromatique », n’a pas à son actif de publications conséquentes justifiant ou expliquant une mutation honorifique le parachutant à la tête de l’İFCA,

À la question « qu’est-ce qui caractérise selon vous l’identité artistique de cette édition, par rapport aux précédentes ? », il répondra que celle de 2024 était dédiée aux créateurs et que la dernière en date s’est axée «quant à elle sur les galeries d’art, marquant ainsi une véritable différence » puisque, ajoutera l’interrogé de l’heure, « Nous passons d’une exposition internationale à une véritable foire d’art contemporain » (İbidem).

D’une part, le nombre restreint des contrées participantes invalide la dimension « exposition internationale », et il y a d’autre part lieu de noter que la foire calque l’organigramme d’Art Basel Paris. Réellement mondial, l’événement automnal (ancienne FİAC) se divise depuis 2022 en diverses phases ; une vaste déambulation artistique accessible (à partir de des lieux phares de la capitale française) à des publics pouvant apprécier des œuvres d’envergure ou spectaculaires, un parcours principal planifié sous les verrières du Grand Palais et désigné « Section Galeries », galeries dont certaines joindront le « Secteur Émergence » (elles invitent de jeunes plasticiens prometteurs) alors que le « Secteur Premise » fera (re)découvrir des médiums méconnus ou oubliés.

Aujourd’hui, une foire de renom a pour habitude de se déployer au-delà de l’enceinte fédératrice et celle d’Alger s’est polarisée sur le Palais Moufdi-Zakaria, l’École nationale supérieure des Beaux-Arts (ENSBA) d’Alger et la Villa Boulkine qui faute d’un nouveau projet architectural (semble-t-il annulé) fait office de Grand Musée d’Afrique (GMA). Recevant 29 galeries (2), l’espace mobilisateur condensera les attentes de commissaires certains que le rendez-vous de novembre-décembre 2025 marquera un virage décisif et historique car, « premier du genre dans l’Algérie indépendante », il assurera un essor « économique majeur » pour un marché de l’art pourtant en jachère. Censé être « incontournable pour la promotion de l’art contemporain » et constitué « un atout précieux pour la notoriété », il n’enregistrera pas de transactions substantielles (les contrats signés ou accords conclus à Art Basel Paris dépasseront le million d’euros, grâce à la présence remarquée de nombreux investisseurs américains et de 206 galeries).

Si l’entrée de L’İFCA reste gratuite (celle d’Art Basel Paris affichait, du 24 au 26 octobre 2025, 30 € pour les étudiants et 1.300 € du côté de VİP adeptes du pass premium), combien de visiteurs furent inventoriés pendant la concentration de 2025 et, au bout du compte, quel montant y atteindra les ventes ?

Aucun chiffre ne sera communiqué parce que le faire c’était obligatoirement concéder l’échec cuisant d’individus estimant que le maillage financier du marché de l’art pourra localement se concrétiser sans un réseau interactionnel de collectionneurs, de galeristes professionnels aux prérogatives clairement établies, des salles de vente fréquentées par des bienfaiteurs ou mécènes érudits et avisés, voire des patrons d’entreprises (nationales ou privées) prêt à dynamiser sur le long terme une politique d’acquisition suffisamment articulée pour ensemencer d’efficaces et transparents achats.

İntitulé « Émergence d’un marché de l’art en Algérie: Des contraintes à lever », l’article d’un journaliste du quotidien Horizons du 01 décembre 2025 mettait les pieds dans le couscoussier algérien en avouant avoir visité un festival sans clients avérés. Prenant le pouls du marché auprès de Souad Tiar, fondatrice en 2008 de la galerie « Aida » d’Alger, il lui fera admettre comme cinglant constat que les « consommateurs d’art (collectionneurs et acquéreurs) sont quasiment inexistants».

Faisant tout autant remarquer que « lors de l’inauguration, les représentant institutionnels ou économiques n’étaient pas présent », elle déplorait le désintérêt d’acquéreurs que le peintre Chafa Ouzzani cherchera en vain le 29 novembre 2025 au milieu de regardeurs eux-mêmes limités. Attirés par l’attrait spéculatif, les entrepreneurs doivent avoir le sentiment que la toile ou la sculpture convoitée est le produit d’un auteur singulier qu’historiens et critiques d’art cataloguent comme tel.

Leur grille de lecture dissèque et prononce ainsi (sous couvert de la notion de rareté) les pertinences ou cohérences des têtes de gondoles de l’art contemporain. Trop inconstants et volatiles en Algérie, ses destinataires ne peuvent pas y jouer un rôle moteur déterminant pour que la sollicitude générale consacre enfin l’exigence de particularité (que charrient les quelques figures de l’excellence artistique) et que des experts puissent vraiment cerner la valeur marchande d’œuvres dont les modalités de circulation seront discutées avec « l’espoir que des solutions rapides soient trouvées » au cours de l’İFCA, soulignera Maâmar Guerziz. Le président du Forum prévu le 30 novembre à l’École nationale supérieure des Beaux-Arts (ENSBA) d’Alger ajoutera percevoir « cette foire inédite comme un véritable levier pour le développement d’une économie culturelle tant attendue et souhaitée par nos dirigeants ». La servitude intellectuelle de cet autre supplétif apparaîtra plus fragrante lorsque l’assentiment s’appliquera à la diaspora artistique regroupée par la commissaire Yasmine Azzi-Kohlhepp au Palais Moufdi-Zakaria.

Aux yeux du dévoué modérateur, ses élus symbolisent « (…) un véritable atout pour l’Algérie, (car) ce sont nos ambassadeurs dans leurs pays de résidence (…) », des émissaires élevant « le drapeau algérien très haut. ». (M. Guerziz, in L’Algérie Aujourd’hui, déjà cité). Qu’ils aient ou non pris la nationalité du pays hôte, qu’ils revendiquent ou non appartenir à une temporalité artistique différente, ces plasticiens auraient, dès lors qu’ils sont nés en Algérie ou partagent une accointance filiale avec ce pays, la mission d’être, partout où ils se trouvent, « la représentation de l’Algérie à l’étranger », les porte-drapeaux de la culture d’origine ou de la « diplomatie culturelle».

Les considérer de la sorte, c’est bricoler une métonymie entre éthique de communauté et identité artistique, nier leur intrinsèque spécificité, leur indépendance d’esprit, leur quête esthétique qui n’a parfois rien avoir avec un quelconque atavisme culturel algérien puisqu’elle découle le plus souvent d’un entendement ou d’une construction intellectuelle à relier à un processus ou dispositif mental fusionné au génie occidental.

Enrôlé au titre d’étendards glorificateurs d’un « véritable hymne à l’unité nationale », de faire-valoir facilitant « la promotion de l’identité visuelle algérienne à l’échelle internationale » Zoulikha Bouabdellah, Halida Boughriet, Mustapha Sedjal, Mohamed Bourouissa, Bachir Hadji, Yazid Oulab, Nasreddine Bennacer, Mourad Messoubeur, Abdesselem Le Kouaghet (dit Salim), Abderrhamane Ould Mohand et Rachid Nacib (3) se sont fait volontairement ou béatement piéger en cautionnant une monstration drapée de fibres patriotiques, exacerbée par les relents de l’ultra nationalisme ou l’emphase de superlatifs grandiloquents et pompeux.

İnterpellée le 04 décembre 2025 par le périodique L’Expression, Yasmine Azzi- Kohlhepp avançait que chaque membre du collectif a su trouver une identité propre en charriant « la voix d’une Algérie ouverte sur le monde ». Persuadée qu’il « (…) n’y a rien qui cloche » au sein d’un champ artistique qu’elle ne connaît apparemment pas, l’ex-décoratrice rappellera en la circonstance le « message formidable » que le chef de l’État adressa aux filles et fils d’émigrés ou aux expatriés, « à savoir que les enfants des Algériens installés en dehors de l’Algérie sont aussi des enfants algériens ».

En somme, reliés ad vitam æternam à leur ontologique cordon ombilical ou aux atomes crochus d’un affect héréditaire comme un pendu est attaché à sa corde, les onze sélectionnés emblématisent en quelque sorte le soft power algérien.

Renforcer des liens entre créateurs établis à l’étranger et leurs compatriotes résidant en Algérie, créer des ponts entre ceux de l’intérieur et ceux de l’extérieur de manière à intégrer ces derniers à des collaborations internes, tout cela revient certes à soutenir une perspective louable mais qu’Hamza Bounoua attribuera à son tour (toujours par pure flagornerie) à Abdelmadjid Tebboune, président qui donc « porte une attention particulière aux membres de la communauté nationale à l’étranger ».

Appréhendés en tant que valeurs ajoutées à l’esseulée scène endogène, apports supplémentaires capables d’introduire en Algérie des expériences « nourries par leur parcours d’exil », les Algéros-Européens se retrouveront à l’École nationale supérieure des Beaux-Arts (ENSBA) d’Alger pour faire part de leur itinéraire ou écouter les contributions de spécialistes venus parler de création africaine contemporaine (face aux nouvelles technologies ou coincé entre admission internationale et défis locaux), des enjeux de l’art, de l’impact qu’aura sur lui l’intelligence artificielle. İnauguré par l’encarté Hamza Bounoua (pour lequel les performeurs« mettent en lumière la richesse de notre patrimoine artistique africain », le colloque se dispensera de publier des actes synthétisant le contenu des thématiques, notamment celles dénommées « İmagination et géographie de réception dans l’art » puis « Quand les arts s’écoutent : l’émotion circule ». Elle se trimbalera possiblement « Au-delà des frontières » présumait le slogan de l’İnternational festival of contemporary art (İFCA) que Bounoua choisira avec la volonté de « corriger les perceptions négatives en montrant une image authentique de l’Algérie».

L’arrestation de l’écrivain Boualem Sansal, suivie de celle tout aussi douteuse et dommageable du journaliste sportif Christophe Gleizes, a terni celle d’un pays où le régime autocratique ne respecte ni la liberté d’expression, ni la liberté de création, ni la liberté de conscience.

Aussi, prétendre solennellement montrer (à l’occasion de la FİAC) une « Algérie ouverte, accueillante et riche de sa diversité », c’est Prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages (dirait le cinéaste Michel Audiard), se moquer du monde, particulièrement des dizaines de prisonniers d’opinion enfermés en vertu d’un « Hirak béni » pernicieusement détourné de son cours ou élan démocratique. Courtisans disposés à répéter machinalement les narratifs d’un pouvoir militaro-islamiste, Hamza Bounoua et Maâmar Guerziz rabattent, par mimétisme idéologique, la pensée proprement artistique sur la démagogie ambiante d’agents influenceurs communiquant habituellement les codex du figé, vulgarisent des assertions triomphalistes remémorant les envolées lyriques des décennies 60-70.

En ameutant plusieurs pays africains dans le but d’entreprendre (du 30 novembre au 01 décembre 2025) à Alger le énième procès des crimes coloniaux, de réclamer des réparations financières et mémorielles, les services de la propagande médiatique ou du sectarisme anti-France remettent une pièce dans la machine tiers-mondiste et l’Algérie se referme encore sur ses constantes nationales productrices d’une autarcie culturelle qui a creusé le sillon du salafisme.

Apprécier comme « un message politique fort et un acte de résistance culturelle », la participation condescendante de la République arabe sahraouie démocratique (RASD) et de la Palestine renvoie à des largesses appréciatives déconnectées des projections ambitionnant de transformer la capitale « en véritable carrefour planétaire de la création ». Qualifier la manifestation de « tournant historique pour la visibilité internationale de l’art en Algérie » et lui octroyer l’hypothétique probabilité « de s’imposer comme l’une des plus importantes et aspirantes du paysage artistique », c’est cultiver, en lieu et place d’une étude sociologique approfondie, une méthode Coué doublée de croyances naïves.

Clôturé sur une complaisante « cérémonie de reconnaissance » distinguant des artistes souvent proposés par les services culturels des ambassades ou représentations diplomatiques accréditées à Alger (4), l’İFCA d’Alger manqua cruellement d’universitaires ou curateurs émérites à même de diagnostiquer, grâce à de sérieuses analyses, l’ici et maintenant d’un marché de l’art en plein marasme économique, de remplacer des commissaires se bornant à faire de ladite foire la chambre d’enregistrement et la caisse de résonance d’accommodantes doxas.

Saâdi-Leray Farid, sociologue de l’Art et de la Culture

(1)Bien que le logique acronyme de Festival culturel international de l’art pictural contemporain est FCİAPC, celui-ci est réduit à l’abréviation İFCA en vertu d’une version anglophilie qui, teintée de francophobie, oblige à nommer la manifestation İnternational festival of contemporary art. İl serait d’ailleurs appréciable de s’entendre sur une dénomination finale, de simplifier les appellations, tant on ne sait plus auquel raccourci s’en tenir, celui inhérent à Festival international des arts contemporains (FİAC), Festival culturel international d’Art contemporain (FCİAC), Festival culturel international de l’art pictural (FCİAP), Festival culturel international des Beaux-Arts contemporains (FCİBAC) ou İnternational festival of contemporary pictoral art (İFCPA) ?

(2)Parmi les huit algériennes figuraient Ahlem Gallery (Alger), Aida Gallery (Alger), Artissimo (Alger), Ezzou’art (Alger), Seen Art Gallery (Alger), Ayn Gallery (Oran), Art Weka Gallery (Oran) et Landon Gallery (Biskra)

(3)11 plasticiens réunis par Yasmine Azzi-Kohlhepp. La gérante d’ « Ayn Gallery », une boutique-showroom de L’Île Saint-Louis (4ème arrondissement de Paris), pense que l’exercice de la décoration d’intérieur suffit pour se faire passer comme une galeriste professionnelle de l’art contemporain.

(4)Celles de la Tunisie, du Bahreïn, du Nigéria, de l’Égypte, de la Libye, de l’İrak, de l’İran, du Liban, du Qatar, du Koweït, du Cameroun, de l’İnde, de la Chine, de la Turquie, du Royaume-Uni, du Koweït, de la Palestine, du Sahara Occidental, de la France, de la République Tchèque, du Royaume Uni et de la Lettonie.

- Publicité -

La Kabylie, ce souffre-douleur d’un régime à la dérive

12
Les Algériens ont montré leur maturité, notamment pendant les manifestations du Hirak/Tanekra. Crédit photo : DR

N’en déplaise au pouvoir, il n’y a pas de problème kabyle, comme il n’y a pas de problème chaoui ou mozabite, mais bel et bien une grande crise de gouvernance en Algérie. On est face à un périlleux affaissement du projet national né du congrès de la Soummam. Et rien d’autre.

Le régime est décidément en décomposition intellectuelle avancée. Les feux qu’il ne cesse d’allumer depuis au moins le printemps 2021 pour détourner l’attention de l’opinion est un jeu dangereux. Et périlleux pour la cohésion du pays. Donc encore une fois, les Kabyles sont, donc, invités d’autorité à battre leur coulpe publiquement pour être acceptés dans leur algérianité.

Classer le MAK comme une organisation terroriste et de fil en aiguille, sommer les Kabyles – comme si toute la Kabylie était le MAK ! – de le rejoindre dans sa guerre contre ce mouvement relève d’une manipulation insupportable. Les Kabyles, comme d’ailleurs les autres Algériens, ne doivent pas être des perroquets de prescripteurs malintentionnés, ni des procureurs d’un nationalisme zélé. Ils se doivent de rester ce qu’ils sont : des hommes libres.   

La levée de boucliers actuelle au sujet de la Kabylie est un carburant inflammable. Tisonner les brandons d’un feu imaginaire pour dresser les Kabyles les uns contre les autres ne sera pas sans conséquence sur la région et par-delà sur toute l’Algérie. Et utiliser aujourd’hui le MAK, comme par le passé, les islamistes pour soi-disant unifier un chimérique «front intérieur» relève d’un jeu dangereux.

Dans cette affaire, où les surenchères nationalistes le disputent aux fake news les plus ahurissantes, le MAK et le pouvoir actuel sont un peu comme la mèche et le briquet. En vrai, le mouvement indépendantiste que dirige Ferhat Mehenni n’est rien d’autre que le résultat d’une longue histoire de mépris identitaire qui a fait le lit aux rancœurs teintées d’un indicible racisme. La négation identitaire, les manipulations de l’histoire et la claustration imposée à tamazight ne font que creuser le lit d’une profonde défiance.

Qu’on soit clairs : l’atmosphère irrespirable qui règne aujourd’hui n’est pas tombée du ciel. Elle est la conséquence directe d’un pouvoir qui ferme les espaces d’expression, réprime sans retenue, et multiplie les tensions jusque dans ses relations avec ses voisins. Pourquoi ? À quel dessein ? Le pays ne subit-il pas déjà une crise structurelle de gouvernance assez grave pour qu’on lui épargne ces incendies politiques ? La réponse est presque triviale : détourner l’attention, créer la peur, imposer par la distraction un système étouffant.

L’Algérie ne se proclame pas, elle se vit d’abord dans la fraternité et le respect des nombreuses différences qui l’enrichissent. Elle se construit dans le débat libre et contradictoire, mais pas dans les silences verticaux imposés par le pouvoir et ses procureurs de la pensée.

En vrai, malgré les impressions relayées ici ou là, tout ce que fait le pouvoir est à contre-emploi. Les évidences coulent de source. Et s’échiner à ressasser à longueur de journées l’algérianité des Algériens c’est jeter la suspicion sur les fondements même de la nation.  

Hamid Arab

- Publicité -

Marc Neya, la poésie comme veille intérieure

1
Marc Neya,
Marc Neya. Crédit photo : DR

On rencontre Marc Neya d’abord par ses mots. Ils ne cherchent pas à convaincre, ils avancent simplement, avec cette précision tranquille qui n’appartient qu’aux regards attentifs. À vingt-trois ans, cet étudiant burkinabè installé à Ouagadougou écrit sans fracas, mais avec une justesse qui retient le lecteur.

Entre ses études en Sciences de l’Information et de la Communication et ses engagements culturels, Mac Neya a trouvé une place singulière : celle d’un jeune homme qui lit le pays comme on lit un visage, sans détourner les yeux.

Le 29 novembre 2025, au Cenesa, son nom a traversé la salle lorsque l’Africa Young Ambassadors Association (AYAA) lui a remis l’Award du Jeune Littéraire, lors de la 5ᵉ édition du Concours Jeune Littéraire. Le vote mêlait voix du public et décision d’un jury professionnel, comme pour dire que son œuvre touche à la fois les lecteurs de terrain et les spécialistes du livre.

Ce n’est pourtant pas dans les distinctions que commence son histoire. Marc Neya est d’abord un passionné de transmission. Président de La Bibliothèque des Africains, promoteur littéraire et coordinateur culturel, il multiplie les initiatives pour faire circuler les ouvrages, encourager les jeunes lecteurs, créer un espace où la littérature respire encore. On le voit souvent là où l’on ne l’attend pas : dans un collège, dans un centre culturel, dans un quartier périphérique. Il avance avec la même constance qu’un bibliothécaire qui déposerait des graines.

Son recueil Rêve d’or, publié en 2023 par les Éditions du Printemps (Bénin), est légèrement différent de ce qu’on trouve habituellement dans la jeune poésie africaine. Pas de grands gestes. Pas de colère exhibée. Pas de célébration facile. Les poèmes se tiennent presque à hauteur d’homme : ils parlent de l’insécurité qui bouscule les routines, des fractures sociales qui se creusent, des nuits où l’on s’attarde à écouter ce que le pays murmure malgré le bruit. Mais dans ce paysage parfois lourd, une clarté circule. Elle ne nie rien, elle accompagne. On sent dans ces pages une forme de fidélité : au réel, aux autres, à une dignité qui refuse de disparaître.

Le prix reçu n’est alors qu’un prolongement naturel du livre. Il offre une visibilité nouvelle, ouvre des perspectives d’édition, de résidences d’écriture, de collaborations littéraires. Mais Marc Neya ne semble pas pressé d’entrer dans la course. Il garde cette manière mesurée d’habiter sa trajectoire, comme si chaque étape lui demandait d’abord d’être comprise avant d’être célébrée.

Lorsqu’on lui demande ce que représente cette distinction, il répond avec des mots simples, presque murmurés : « À travers Rêve d’or, j’ai voulu porter la voix d’une jeunesse qui refuse de se résigner. Ce prix célèbre notre résilience collective et rappelle que la littérature peut encore unir, guérir et éclairer. »

Rien de théâtral, rien de trop. On retrouve là la même retenue qui traverse ses poèmes : une façon de dire beaucoup sans hausser le ton.

La suite, personne ne peut l’écrire à sa place. Mais une chose est certaine : Marc Neya s’impose comme l’une de ces voix que l’on reconnaît avant même de connaître le visage. Une poésie qui n’a pas besoin de proclamer sa force pour exister. Une parole qui accompagne plutôt qu’elle n’accable. Une présence qui, discrètement, marque son époque.

Un jeune auteur qui ne cherche pas l’éclat — juste la vérité. Et c’est pour cela, peut-être, qu’il touche autant.

Djamal Guettala 

- Publicité -

Plus de 200 personnalités demandent la libération du dirigeant palestinien Marwan Barghouti

1
Marwan Barghouti
Marwan Barghouti. Crédit photo : DR

Plus de 200 personnalités du cinéma, de la littérature, de la musique et du sport — parmi lesquelles l’écrivaine prix Nobel Annie Ernaux, la réalisatrice Justine Triet ou encore le chanteur Sting — ont signé mercredi une lettre ouverte réclamant la libération de Marwan Barghouti, figure historique du mouvement Fatah, emprisonné en Israël depuis 2002.

Dans ce texte, les signataires expriment leur « vive inquiétude » face à sa détention prolongée, évoquant des mauvais traitements et le « déni de ses droits légaux en prison ». Ils appellent les Nations unies et les gouvernements du monde à agir pour obtenir sa libération.

Barghouti, âgé de 66 ans, a été condamné en 2004 à cinq peines de prison à vie par un tribunal israélien, reconnu coupable d’avoir participé à des attaques meurtrières durant la seconde Intifada. Malgré cela, il reste très populaire parmi de nombreux Palestiniens, certains le décrivant comme un possible futur leader politique — un « pont d’unité » pour une résolution pacifique du conflit.

L’initiative s’inscrit dans le cadre de la campagne internationale #FreeMarwan, lancée par sa famille. Plusieurs signataires avaient déjà pris position publiquement pour la fin de la guerre dans la bande de Gaza.

Israël a jusqu’à présent refusé de libérer Barghouti — y compris dans le cadre des récents échanges de prisonniers menés dans le contexte de la guerre en cours. Pourtant, il reste l’une des seules personnalités palestiniennes qui a le consensus.

Gaza : plus de 70 000 morts et une ville ravagée

Depuis le déclenchement du conflit entre Hamas et Israël le 7 octobre 2023, la bande de Gaza subit des bombardements et des opérations militaires incessantes. Près de 20 000 enfants sont tués et des milliers amputés. Le dernier bilan publié fait état de 70 100 morts, rapporte l’agence Reuters

Malgré un cessez-le-feu entré en vigueur le 10 octobre 2025, les frappes se poursuivent sporadiquement, et des corps continuent d’être retrouvés sous les décombres — expliquant en partie la hausse régulière du nombre total de victimes, rapporte The Guardian.

Les services de santé de Gaza, malgré des conditions d’intervention rendues extrêmement difficiles par les destructions d’hôpitaux et l’effondrement des infrastructures, continuent de documenter quotidiennement les victimes et les blessés.

Une demande de libération inscrite dans un contexte humanitaire dramatique

Gaza est à terre et sa population profondément éprouvée par cette guerre menée par l’armée israélienne. La lettre ouverte en faveur de la libération de Marwan Barghouti prend place dans un contexte humanitaire déjà qualifié de « catastrophe » par de nombreux observateurs : la guerre inflige des pertes massives à la population civile, provoquant des destructions sans précédent, des traumatismes et une crise sanitaire majeure à Gaza.

Pour les signataires de la lettre, libérer Barghouti — qu’ils considèrent comme un potentiel « artisan de paix » — constitue non seulement un geste de justice envers un prisonnier de longue date, mais aussi un symbole fort face à l’urgence humanitaire et à l’effondrement des droits fondamentaux d’un peuple sous les bombes.

Enjeux et portée politique

Le soutien massif de personnalités culturelles et publiques à la cause de Marwan Barghouti rappelle les grandes mobilisations internationales en faveur de dissidents ou de prisonniers politiques dans d’autres contextes — un moyen de mettre la pression sur les instances diplomatiques mondiales. La question s’impose : cela suffira-t-il pour qu’Israël de Benyamin Nettenyahou libère cette grande figure de la résistance palestinienne ? Peu sûr. Car seuls les Etats-Unis (soutien patenté de Tel Aviv) ont quelque influence sur le premier ministre israélien.

Mais au-delà de la libération d’un homme, c’est l’avenir politique des Palestiniens, la possibilité d’une alternative crédible à la violence et à la répression, et le droit à une paix durable qui sont en jeu. Dans une région ravagée par la guerre, certains voient en lui un espoir — si toutefois les États et la communauté internationale acceptent d’intervenir.

Rabah Aït Abache

- Publicité -

«Nuages gris, le dernier pèlerinage de Franz Liszt » de Philippe André 

0
Philippe André, Nuages gris, le dernier pèlerinage de Franz Liszt.
Philippe André, Nuages gris, le dernier pèlerinage de Franz Liszt. Crédit image : DR

Le musicologue Philippe André, également psychanalyste et psychiatre, consacre un ouvrage essentiel, publié par Le Passeur Éditeur, à la période finale de l’œuvre de Franz Liszt, analysant une série de pièces pour piano écrites dans les cinq dernières années du compositeur, dont la célèbre Nuages gris.

Fort de cette double expertise, l’auteur met en lumière le caractère ascétique, fragmenté et prophétique de cette musique tardive, y décelant non pas la folie, mais une plongée dans l’intériorité et les « phénomènes originaires » de la psyché humaine. L’apport majeur du livre est de démontrer comment ces compositions, marquées par une profondeur psychologique et une audace formelle, anticipent et préfigurent de manière saisissante les langages musicaux du XXe siècle, révélant la modernité radicale du Liszt vieillissant.

L’étude de Philippe André, parue dans l’élégante et savante collection Sursum Corda dirigée par Jean-Yves Clément, ancre l’analyse de la période crépusculaire de Franz Liszt dans la continuité de la musique romantique, tout en la renouvelant. L’auteur, déjà reconnu pour ses contributions sur Schumann (Robert Schumann Folies et musiques) et les Années de Pèlerinage, utilise sa double casquette de psychiatre et psychanalyste pour dépasser son statut de spécialiste lisztien et aborder l’œuvre par le prisme de l’intériorité et de la psyché du compositeur. Son attention se porte spécifiquement sur une poignée d’œuvres pour piano écrites durant les cinq dernières années de la vie de Liszt (1881-1886). Ces pièces courtes et singulières, comme Nuages gris (Trübe Wolken), Unstern! (Étoile maudite), ou La lugubre gondola, ont souvent été sous-estimées. Elles intriguent par leur langage musical dépouillé, quasi-ascétique, et leur étrangeté harmonique, phénomène accentué par le fait que plusieurs d’entre elles n’avaient pas été publiées du vivant du compositeur, retardant la reconnaissance de leur caractère prophétique et de leur modernité radicale. L’enjeu fondamental de l’étude est de décrypter ce « dernier pèlerinage » spirituel et créatif, en le soustrayant définitivement à l’idée d’un simple déclin pour y voir une ultime anticipation de l’avenir musical.

L’analyse de ces pièces cruciales de la période finale de Liszt, telles que « Nuages gris« , « Unstern!« , « La lugubre gondola » ou encore « Trauermarsch« , met en évidence une transformation radicale du langage musical du compositeur. L’écriture devient ascétique, dépouillée de la virtuosité spectaculaire d’antan, et fragmentée, souvent à la limite du silence. Ces œuvres sont parcourues d’accords altérés et de successions harmoniques imprévisibles, rompant délibérément avec les conventions tonales du romantisme établi et provoquant chez l’auditeur un sentiment profond d’« inquiétante étrangeté » (un concept que le psychanalyste André peut décoder par la lorgnette freudienne de l’Unheimlichkeit).

L’impact des compositions ultimes de Franz Liszt réside indéniablement dans leur nature foncièrement prophétique et leur sceau indiscutable de modernité. Ces pièces, déconcertantes par leur économie de moyens et leur atmosphère sinistre, ont initialement été accueillies avec perplexité, voire avec hostilité. Déroutés par cette nouveauté radicale qui rompait avec l’opulence orchestrale et le lyrisme habituel du Romantisme, certains critiques contemporains ont vu dans leur écriture fragmentée, leurs silences abrupts et leur harmonie flottante l’expression d’une « folie en germe » ou, plus charitablement, d’une simple dégradation des facultés intellectuelles du compositeur vieillissant. 

Or, l’ouvrage de Philippe André s’emploie précisément à infirmer cette lecture pathologique. Fort de sa triple expertise en musicologie, psychiatrie et psychanalyse, André démontre avec conviction que cette désolation sonore était au contraire le fruit d’une démarche créatrice totalement délibérée. Liszt, dans un acte de lucidité artistique suprême, s’y engage dans une exploration vertigineuse de l’intériorité et du subconscient, une plongée dans un « dernier pèlerinage » spirituel et psychique. Loin de représenter un déclin ou une incapacité, ces pièces constituent en réalité une avancée audacieuse vers les horizons de l’atonalité et des climats psychologiques complexes qui allaient dominer la musique du XXe siècle, faisant de Liszt, sur le plan harmonique et expressif, l’un des plus grands précurseurs de la nouvelle musique.

Par ailleurs, l’étude approfondie et visionnaire de Philippe André se concentre sur la période de création crépusculaire de Franz Liszt. Fort de son statut établi de spécialiste du romantisme, l’auteur aborde ici l’œuvre par un prisme singulier. C’est sa triple expertise de musicologue, psychiatre et psychanalyste qui lui permet d’aller au-delà de la simple analyse formelle, pour décrypter les compositions par le biais de l’intériorité et de la psyché du musicien. L’ouvrage se focalise ainsi sur une poignée d’œuvres pour piano écrites par Liszt durant ses cinq dernières années de vie (1881-1886). Ces pièces courtes et singulières, telles que Nuages gris, Unstern!, ou La lugubre gondola, ont longtemps intrigué par leur langage musical dépouillé, quasi-ascétique, et leur étrangeté harmonique. Leur publication tardive pour certaines, n’ayant pas été publiées du vivant du compositeur, a retardé la reconnaissance de leur caractère prophétique et de leur modernité radicale. L’enjeu de l’étude est dès lors de décrypter ce « dernier pèlerinage » spirituel et créatif, en le soustrayant à l’idée d’un simple déclin pour y voir une ultime anticipation de l’avenir musical.

En conséquence, le livre de Philippe André sur Nuages gris s’impose comme une nouvelle lecture essentielle et enrichissante de la période finale de Franz Liszt, un moment de création qui fut souvent mal compris et relégué à la marge de son immense œuvre. Pendant longtemps, ces compositions ultimes et énigmatiques ont été considérées comme des curiosités, voire des preuves d’un épuisement ou d’une déchéance stylistique. L’auteur, fort de son statut de musicologue et de son regard de psychanalyste, parvient brillamment à réhabiliter ces pièces. Il démantèle l’idée selon laquelle elles seraient le fruit d’un déclin de ses facultés, un réflexe face à la vieillesse ou à la maladie. Au contraire, André démontre avec une rigueur analytique que cette musique austère et fragmentée résulte d’une démarche créatrice délibérée d’une immense lucidité de la part du compositeur. 

Liszt a choisi de renoncer à la virtuosité et à l’opulence orchestrale du romantisme pour se confronter à l’essentiel, à la solitude et aux questions existentielles. Loin de toute pathologie, ce dépouillement est l’expression d’une liberté formelle totale et d’une volonté prophétique de s’affranchir du système tonal, faisant de ces pièces des manifestes d’une modernité pleinement assumée.

L’apport majeur du livre de Philippe André réside dans sa capacité à décrypter le sens profond de ce que l’auteur nomme le « dernier pèlerinage » de Liszt. Il met en lumière la manière dont le compositeur, dans ses dernières années, a véritablement « lancé [son] javelot dans les espaces indéfinis de l’avenir ». En étudiant la nature énigmatique de ces pièces tardives, l’ouvrage démontre leur rôle de préfiguration, annonçant de manière stupéfiante les sonorités acerbes et les audaces harmoniques qui ne seront pleinement explorées qu’au XXe siècle. 

Liszt se révèle ainsi le précurseur direct de compositeurs majeurs comme Alexandre Scriabine, avec sa mystique tonale altérée, Arnold Schoenberg, avec ses explorations atonales, et même Dimitri Chostakovitch, par l’âpreté de certains climats. Cette filiation est si évidente que le musicologue René Leibowitz considérait d’ailleurs Nuages gris comme un jalon fondamental de l’histoire de la musique. Un point essentiel défendu par l’ouvrage est de souligner que, même si la publication de ces œuvres fut très tardive (comme Nuages gris qui ne parut qu’en 1927), ces conceptions novatrices n’ont pas été sans influence. Elles ont pu irradier et jouer un rôle discret mais certain dans l’évolution du langage musical par le biais de l’enseignement de Liszt et de son cercle d’élèves, assurant ainsi une transmission souterraine de cette modernité visionnaire.

L’analyse de Philippe André est particulièrement éclairante sur la cohérence de l’œuvre tardive de Franz Liszt avec son parcours antérieur. L’auteur soutient que ces dernières compositions ne représentent pas une rupture, mais au contraire un point de non-retour dans l’exploration de l’intériorité et du spirituel déjà entamée dans les Années de Pèlerinage. Plus spécifiquement, cette musique s’inscrit dans la lignée de la Troisième Année (Italie), caractérisée par une tonalité plus sombre et une méditation sur l’art et la foi, marquant la phase ultime de la quête spirituelle et artistique de Liszt : la recherche du « vrai soi ». C’est là que l’expertise d’André, en tant que psychanalyste, prend tout son sens. Il interprète ce mouvement comme un paradoxe de fin de vie créatrice : au lieu de s’éloigner stérilement du monde, Liszt effectue un retour essentiel vers ses « racines » et les « phénomènes originaires » de la psyché humaine. Les silences et les harmonies déroutantes deviennent les manifestations d’états intérieurs et de la solitude métaphysique.

L’ouvrage déploie cette démonstration en retraçant méthodiquement le parcours de ce pèlerinage en neuf étapes analytiques, structurées de manière à mettre en évidence la progression psychologique et spirituelle de Liszt. La structure de l’analyse confère à l’étude une dimension quasi-initiatique, allant du « Wiegenlied » (Chant du berceau) jusqu’à « En Rêve. Nocturne ». Le choix du Wiegenlied comme point de départ n’est pas anodin : cette pièce, d’une simplicité et d’une pureté désarmantes, symbolise le retour à l’innocence primitive et à l’essentiel, marquant le début d’un repli intérieur. À l’opposé, le Nocturne clôt le cycle en illustrant l’accès au détachement et au monde du songe, symbolisant la dissolution de la conscience ou l’approche de l’au-delà. 

L’enchaînement de ces neuf pièces n’est donc pas purement chronologique, mais s’inscrit dans une logique thématique et spirituelle profonde. Cette cartographie analytique permet à Philippe André de confirmer que cette musique de rêve, à la fois imprévisible et déroutante, possède une fascinante double temporalité : elle est une musique qui vient après la musique (car elle met fin au romantisme dans sa forme initiale) et une musique d’avant la musique (car elle s’inscrit résolument dans les recherches harmoniques du XXe siècle). L’étude souligne ainsi que ce romantisme radical, dénué de toute fioriture, est la preuve d’une cohérence intérieure exceptionnelle, solidement plantée dans le sol du XXe siècle.

L’analyse de Philippe André atteint son point culminant en soulignant la double valeur de ces compositions : d’une part leur profondeur psychologique (ce retour aux « phénomènes originaires » de l’âme), et d’autre part leur audace formelle (cette plongée vers l’atonalité). En reconnaissant cette convergence unique entre l’intériorité la plus radicale et la subversion stylistique, l’ouvrage confirme l’importance cruciale de ces dernières pièces de Liszt pour l’histoire de la musique dans son ensemble. L’auteur élève ces compositions au-dessus de leur statut de curiosité biographique ou de simple « note de bas de page » dans l’immense catalogue du compositeur. Elles sont, aux yeux d’André, définitivement les véritables germes du XXe siècle. Cette affirmation est étayée par le fait que l’exploration des « phénomènes originaires » de l’âme, cette quête existentielle et introspective, a coïncidé avec l’invention d’un langage musical neuf. L’intimité la plus profonde a engendré la forme la plus audacieuse, conférant à Liszt une place de pionnier qui a ouvert les portes de l’atonalité et des climats psychologiques modernes bien avant que la nouvelle École de Vienne ne s’en empare.

L’ouvrage de Philippe André dépasse le cadre d’une simple monographie pour s’imposer comme une réévaluation historiographique majeure de Franz Liszt. En articulant avec une finesse inédite l’ascèse formelle de la musique tardive avec les arcanes de la psyché du compositeur, l’auteur parvient à résoudre le paradoxe de cette œuvre : l’ultime repli intérieur a engendré le langage le plus prophétique. André confirme ainsi que le « dernier pèlerinage » lisztien, loin d’être un adieu mélancolique au Romantisme, fut un acte de lucidité radicale. Il s’agit d’une œuvre de rupture qui boucle définitivement l’ère classique et ouvre, par sa double temporalité, l’horizon entier de la modernité musicale, assurant à Liszt son statut incontestable de père fondateur du XXe siècle.

Brahim Saci

Philippe André, Nuages gris, le dernier pèlerinage de Franz Liszt, Le Passeur Éditeur

- Publicité -

Le football sur un champ de boue

3
Le président des Etats-Unis, Donald Trump, et le dirigeant de la FIFA, Gianni Infantino
Donald Trump et le dirigeant de la FIFA, Gianni Infantino

La plupart des journalistes et autres commentateurs dans le monde ont évoqué la séquence du bureau ovale puis celle du tirage au sort pour le premier tour de la coupe du monde de football qui se déroulera aux États-Unis.

Ils se sont tous interrogés sur une situation assez surprenante et répréhensible. Je suis pour ma part dans une monstrueuse colère devant l’outrage fait au football qui rassemble tant de populations à travers le monde et leur donne un bonheur absolu, celui qui les éloigne un peu, au moins pour un instant, des difficultés de la vie (lorsqu’il donne une image digne et non de violence).

Il faut rappeler les faits mais très brièvement car le monde entier a vu ces images, particulièrement les amoureux du football qui se comptent par dizaines de millions. Le président de la FIFA, Giani Infantino, s’est agenouillé comme le vassal le faisait en présence de son suzerain au Moyen-âge (j’ai en tout cas interprété la scène comme cela) 

Voici les paroles que je rapporte, presque mot pour mot, « Monsieur le président, cette coupe n’est touchée que par les vainqueurs mais je vous la remets parce que vous êtes un vainqueur ». Et cela s’est reproduit au moment du tirage au sort. Tentatives permanentes de faire rire le souverain, comme le faisait le fou du roi. C’était un spectacle piteux. Comme un petit caniche qui suivait le maître et sautillait pour bien lui signifier son extase. 

Le président de la FIFA n’honorait ni ne remerciait le chef de l’état d’un pays qui a bien voulu organiser la coupe du monde, il lui remettait la couronne impériale du football, sa coupe du monde. En général cela se fait par un discours convenu et chaleureux et, bien entendu, avec le sourire de la cordialité. Pas plus !

Comment voulez-vous que tous les pédagogues, enseignants, participants dans les associations ou autres, puissent continuer à convaincre les jeunes que le sport est apolitique et universel ? Comment le faire après un tel comportement si indécent ?

Sans compter qu’il s’agit d’un empereur autoproclamé qui a pourtant massacré le monde par ses extravagances, sa vulgarité, son racisme et sa dangereuse folie. Cependant personne ne blâme, ou en quantité minoritaire, le choix des Etats-Unis comme le lieu de la coupe du monde de football. 

Si nous devions contester la participation dans tous les précédents pays organisateurs que chacun pourrait critiquer en raison de sa propre opinion, il faudrait organiser la compétition dans l’Antarctique, territoire reconnu neutre par les conventions internationales. 

De même, les précédentes rencontres entre les deux hommes, y compris lors de la cérémonie d’investiture, peuvent se justifier légitimement car la FIFA se devait d’avoir des liens avec l’organisateur de la coupe du monde. Mais trop, c’est trop pour ne pas avoir des doutes sur les opinions de son président par un acte inadmissible qui le sort de sa neutralité.

Comme d’ailleurs le règne de l’argent, débordant et vulgaire, dont les salaires feraient nourrir un village pauvre du monde pendant deux millénaires. Nous critiquons et déplorons cet état de fait qui s’éloigne de la beauté et des bienfaits du sport, mais nous ne pouvons éternellement et en toutes choses poursuivre l’injuste comme le faisait Don Quichotte en croisade contre les moulins. 

Puis encore, qu’un président de la FIFA ait des convictions politiques, cela est de sa liberté intime. Même si nous jugeons épouvantables l’association indirecte du sport avec une doctrine qui prône le suprématisme de la race blanche et la consécration d’une civilisation chrétienne. Mais le faire au nom d’un mandat donné par le monde du football, c’est tout simplement inacceptable.

Je ne comprends pas comment les représentants des différentes fédérations n’aient pas réagi le soir même ou le lendemain. Peut-être certains, je n’ai pas encore lu la presse ou écouté les informations au moment de la rédaction de ce billet de colère, mais il ne semble pas que la fronde sera à la hauteur de l’insulte au football ni même qu’elle existera.

Peut-être qu’un autre évènement les avait tous accaparés par un énorme soulagement qui fait tout oublier ? Le Soudan ne leur sera pas opposé.

Mais non, je ne suis pas méchant mais on a le droit d’avoir l’humour sarcastique  de la tendresse.

Boumediene Sid Lakhdar

- Publicité -

Kamel Daoud et le miroir déformant de la « gauchattitude »

2
Saad Bouakba
Saad Bouakba condamné. Crédit photo : DR

L’arrestation de Saad Bouakba, devrait imposer une chose simple : se taire, regarder le système en face, et le nommer.

Un vieil homme, journaliste, envoyé en prison pour un “outrage aux symboles” taillé sur mesure, c’est l’aboutissement d’une longue chaîne : lois liberticides, ministère des moudjahidine sacralisé, justice sous tutelle, mémoire confisquée. Il y avait là de quoi écrire une chronique à charge contre la machine, pas contre des fantômes.

Kamel Daoud commence comme il faut, puis dévie. Tout à coup, surgit ce mot : gauchattitude. Un gadget verbal importé des plateaux de la droite française. En une phrase, le centre de gravité bascule : la cible n’est plus le régime qui incarcère Saad Bouakba, mais une “gauche” floue, morale, accusée de se taire. On part d’une prison en Algérie, on arrive à une querelle éditoriale à Paris. Le tour de passe-passe est propre, mais il est politique.

Ce schéma, on le connaît par cœur. C’est celui des journaux qui accueillent Daoud : on prend une injustice bien réelle, on la montre du doigt, puis on s’en sert pour taper sur la gauche. Jamais sur la structure, rarement sur les intérêts, presque jamais sur les financeurs. La “gauchattitude”, c’est la déviation idéale : elle permet de donner l’illusion du courage sans toucher aux circuits où se prennent les décisions, ni à ceux où circule l’argent.

Car si on veut parler de silences, il faut les prendre tous. Où étaient les grandes consciences médiatiques quand, semaine après semaine, des millions d’Algériens marchaient dans le Hirak ? Quelques reportages exotiques, puis l’oubli. Où étaient-elles lorsque le régime finançait, fréquentait, ou se faisait blanchir dans les salons européens, pendant que d’autres régimes arrosaient des campagnes électorales en Europe, de Moscou à Tripoli ? Là, la presse se fait soudain technicienne : on parle de “réseaux”, de “réalpolitik”, de “dialogue nécessaire”. Le mot “gauche” n’apparaît jamais, le mot “complicité” encore moins.

C’est ce point aveugle que la chronique de Daoud évite soigneusement. Il est plus facile de dénoncer l’angle mort moral d’une gauche supposée que de poser la question qui fâche : qui serre la main du pouvoir algérien, qui signe les contrats gaziers, qui coopère avec sa police, qui ferme les yeux sur les procès politiques au nom de la stabilité et du contrôle migratoire ? Là, le silence n’est pas “gauchiste”, il est bipartisan, officiel, rentable.

Pendant ce temps, la chaîne répressive, elle, ne s’est jamais interrompue : militants du Hirak, porteurs de drapeaux, blogueurs, universitaires, poètes, anonymes. Bouakba n’est pas une anomalie, c’est un maillon tardif. En transformant son cas en tribune contre la “gauchattitude”, Daoud réduit le champ : au lieu d’agrandir le cadre, il le rétrécit sur une cible qui arrange précisément ceux qui l’impriment.

Il aime se présenter comme écrivain libre, au-dessus des camps. Dans ce texte, il fait l’inverse : il offre à une droite en mal de suppositoire moral un récit prêt-à-penser où la faute retombe, une fois de plus, sur la gauche. C’est confortable pour son journal, mais inutile pour Bouakba.

Qu’on laisse la gauche tranquille : elle n’a ni les clés des prisons ni la plume des lois liberticides.

Le seul adversaire réel, c’est le système.

L’Algérie n’a pas besoin d’un faux procès idéologique, mais qu’on nomme enfin le vrai accusé : la machine qui enferme ses journalistes.

Zaim Gharnati

- Publicité -

DERNIERS ARTICLES

Ben Bella, Abdenasser yakk d Bourguiba.

Lezzayer mačči d «le royaume arabe » !

0
« Royaume arabe », d awal n Napoléon III, i yenna asmi d-yusa ɣer tmurt n Lezzayer tikkelt tamezwarut : « Notre colonie d'Afrique...

LES PLUS LUS (48H)

Ben Bella, Abdenasser yakk d Bourguiba.

Lezzayer mačči d «le royaume arabe » !

0
« Royaume arabe », d awal n Napoléon III, i yenna asmi d-yusa ɣer tmurt n Lezzayer tikkelt tamezwarut : « Notre colonie d'Afrique...