24.9 C
Alger
vendredi 4 juillet 2025
AccueilCulturesPrésentation mercredi 22 janvier de «Tudert deg iseɣ» à l’ACB Paris

Présentation mercredi 22 janvier de «Tudert deg iseɣ» à l’ACB Paris

Date :

Dans la même catégorie

Boussad Berrichi : faire revivre Mammeri par le savoir et l’archive

Boussad Berrichi, écrivain et universitaire, s’impose depuis plusieurs années...

Djimi Mazigh, la voix libre de Tinibawin

Discret, exigeant, enraciné. Depuis plus de deux décennies, Djimi...

Le regard de Jean-Pierre Luminet : Interstellar à la lumière de la science

Depuis le printemps 2025, Jean-Pierre Luminet, figure majeure de...

Mustapha Boucetta : sculpter la mémoire et penser l’avenir

Mustapha Boucetta, artiste-peintre et sculpteur autodidacte algérien, se distingue...

Saber Mansouri : « Estimer les siens vaut plus que la démocratie »

Historien, romancier et helléniste, Saber Mansouri vit aujourd’hui en...
spot_imgspot_img
- Advertisement -

Tudert deg iseɣ est la version de Une vie debout de Mohammed Harbi, traduit par Aumer U Lamara. Il sera présenté mercredi 22 janvier à 19h à l’ACB par l’écrivain et traducteur Aumer U Lamara et l’historien Ali Guenoun.

Modération : Hend Sadi et Mustapha Harzoune (ACB).

Extrait de la Lettre de l’ACB.

Tudert deg iseɣ est la traduction en tamaziɣt par Aumer U Lamara d’Une vie debout de l’historien Mohammed Harbi, publié en 2001à La Découverte (réédité chez Casbah éditions). La version fournie par Aumer U Lamara est un travail remarquable, important et sans doute la première expérience de traduction en tamaziɣt d’un ouvrage historique.

Pour présenter cette publication Aumer U Lamara sera entouré d’Ali Guenoun et de Hend Sadi. A l’occasion de cette publication, Mohamed Harbi affirmait, dans une déclaration écrite en français et en tamaziɣt, que « la langue berbère (tamaziɣt) a traversé des siècles. Il est vain d’empêcher son cheminement aux côtés de l’arabe et du français. L’épanouissement de la nation algérienne est à ce prix».

Mohamed Harbi, trad. de Aumer U Lamara, Tudert deg iseɣ, Koukou Editions, 2024

La présentation sera diffusée en direct sur Facebook 

Dans la même catégorie

Boussad Berrichi : faire revivre Mammeri par le savoir et l’archive

Boussad Berrichi, écrivain et universitaire, s’impose depuis plusieurs années...

Djimi Mazigh, la voix libre de Tinibawin

Discret, exigeant, enraciné. Depuis plus de deux décennies, Djimi...

Le regard de Jean-Pierre Luminet : Interstellar à la lumière de la science

Depuis le printemps 2025, Jean-Pierre Luminet, figure majeure de...

Mustapha Boucetta : sculpter la mémoire et penser l’avenir

Mustapha Boucetta, artiste-peintre et sculpteur autodidacte algérien, se distingue...

Saber Mansouri : « Estimer les siens vaut plus que la démocratie »

Historien, romancier et helléniste, Saber Mansouri vit aujourd’hui en...

Dernières actualités

spot_img

1 COMMENTAIRE

  1. Dans ce  »truc » je ne sais pas pourquoi je pense aux duos  »Maître – esclave » …  » arnaque-con »,  »arabe-K.D.S »
     »chiffon – Imbécile colonizé heureux » ,  »Baathiste- K.D.S encore »

    Llan kra stufand i l3a…….

LAISSEZ UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici