18.9 C
Alger
Accueil Blog Page 207

Maroc : l’affaire Mehdi Hijaouy, révélateur des tensions au sommet du pouvoir

0

La fuite à l’étranger de Mehdi Hijaouy, ancien cadre de la DGED (renseignements extérieurs marocains), révèle une guerre de clans au sein de l’appareil sécuritaire du royaume.

Un parfum de règlement de comptes plane sur le sommet de l’État marocain. Et cette nouvelle affaire a dû secouer le palais royal et le gouvernement marocain.

Mehdi Hijaouy, ancien cadre de la DGED (Direction générale des études et de la documentation, renseignement extérieur), a fui le royaume après avoir été visé par un mandat d’arrêt international pour « escroquerie » et « facilitation d’émigration illégale », selon Le Monde.

Exilé dans un pays non dévoilé, Mehdi Hijaouy est aujourd’hui défendu par les avocats français William Bourdon et Vincent Brengarth, qui dénoncent une affaire « strictement politique » et une procédure « montée de toutes pièces ».

Selon les informations révélées par Le Monde dans son édition du 17 juillet 2025, la fuite de Hijaouy a été suivie d’une vague de répression touchant ses proches. Plusieurs officiers de police et connaissances ont été lourdement condamnés, tandis que des membres de sa famille font l’objet de pressions administratives et judiciaires : avoirs gelés, interdictions de sortie du territoire, convocations répétées devant les tribunaux.

Mehdi Hijaouy, loin d’être un opposant, s’était distingué par son zèle en faveur du roi Mohammed VI. Il avait notamment pris la défense des frères Azaitar, figures controversées du MMA proches du souverain, puis remis en 2023 un « Livre blanc sur le renseignement » au roi – deux actes perçus comme des provocations par certains cercles du pouvoir, selon la même source.

Derrière ce dossier, c’est une féroce lutte d’influence qui se joue entre les principales structures sécuritaires (DGED, DGST), les conseillers royaux et certains clans économiques. Pour la presse marocaine proche du palais, l’affaire est tout autre. Elle s’en est même pris au quotidien français du soir pour avoir dévoilé la fuite de cet ancien officier de la DGED. Le déchaînement de cette presse en dit long sur les soubassement de ce qui est « l’affaire Hijaouy ».

À l’approche d’une succession monarchique désormais dans toutes les têtes, les rivalités internes s’aiguisent, laissant entrevoir un climat de tension extrême au sommet du régime.

Synthèse L.M.

Aserǧen n umezruy n ixuniyen n taârabt-tinneslement, mgal tamurt n Lezzayer (1)

4

Tigawt/action n Naïma Salḥi, Othmane Saadi, Mohamed Belghit, Youcef Belmehdi, atg., ur telli d tuccḍa neɣ d « lɣalaṭa » deg wawal-nsen, akked tsertit-nsen.

Mačči d tamuɣli n umdan menwala, deg wawal ɣer wayeḍ, d tasertit n taârabt-tinneslemt i trekkilen rennun akken ad tbeddel udem tmurt-nneɣ, ad tbeddel Tmazɣa udem s userǧen n umezruy.

Di tmura nniḍen gan-as isem : « révisionnisme », d tirmeggit/délit, tifrat-is deg unnar n teɣdemt.

Awal n imdanen-a, iga d asalu asertan, d win i d-ifkan aẓar si ‘’tsertit taârabt’’, ma d Izzayriyen-a bedden d iqeddacen-is mgal tamurt-nsen.

Maca, ibeddel kan ufus i ten-isseqdacen, i ten-iseččayen : iḍelli d timura n Maser-Surya-Iraq akken ad kemmlen deg ubrid n « lfutuḥat », ass-a d tigeldiwin n Saâudya-Qatar-Emirates, s tedrimt n pétrole. Tawekka yiwet-is.

Awal aneggaru n uneɣlaf d temsal n ddin, Youcef Belmehdi, zun « Lezzayer d tamurt n Uqba Ibn nafaâ », issaweḍ aserǧen/manipulation ɣer tqacuct ; ur d-iǧǧi kra inetlen, zun d tiḥila n tsertit kan, d tin n « ddaw-as, nnig-s ».

Amezruy ur iqebbel tikerkas : Uqba d acengu i d-yusan s yimnayen-is, ssazlen idammen, snegren tamurt tamaziɣt, wwin tilawin zun d tunṭict (« el ɣanima »/butin de guerre) akken ad nzent d taklatin di leswaq n Damas, n Beɣdad… taggara Uqba yenɣa-t Aksil/Koceila di Tahuda, deg Awras, deg useggas 683.

Akken ad d-frarint tkerkas n Belmehdi, zun ur ikellex yiwen s wawal-is, irra-yas-d awal yiwen uneɣmas  : « Ma tamurt n Lezzayer d tamurt n Uqba Ibn Nafaâ, ihi tamurt n Lezzayer diɣ d tamurt n marical Bugeaud, n jiniral Bigeard, n jiniral Paul Aussaresse, n jiniral Massu, n François duc d’Orléans (2) i yemmuten di 1960 deg Iferḥunen… » ?

Awal-nneɣ, mačči akken ad nernu tikerkas i tkerkas n ixuniyen n taârabt-tinneslemt. Maca, d tamara ad d-nessifrir ayen iffren deg usalu-nsen, di tikli-nsen i tsertit-nsen, acku ẓran anida i teddun.

Anwa i d iswi-nsen amezwaru ?

Teddun akken ad rekklen takti n usekkak n « El Maɣreb el aârabi », akked « El Ǧazair el aârabiya», zun imezdaɣ n Tamazɣa, zik llan d Imaziɣen, maca seg unekcum n ddin ineslem, dewlen d Aâraben, s lberhan n rebbi, ifra wawal !

Maca, ur illi lberhan, d tasertit n « grand remplacement » kan i kkaten ad sezrin s yisem n ddin ineslem.

Mačči d ayen i d-snulfan nutni iḍelli, acku yiwen uneɣlaf n Lezzayer inna-t-id yakan deg iseggasen n 1970, d Ahmed Taleb Ibrahimi (3) : « nella d Imaziɣen, ddin ineslem yerra-yaɣ d Aâraben !».

Timeṭṭurfit tineslemt/islamisme d tagejdit n tsertit-nsen

Tikerkas-nsen mačči yiwet kan, di yal tallit tettbeddil udem, neɣ tettlal-d takti tamaynut :

  • Takti n tazwara d nnker n tmaziɣt/négation absolue : « Imaziɣen ur llin d aɣref, ur telli tutlayt tamaziɣt, d « lahǧa » kan, ur illi yidles amaziɣ (4).
  • « Imaziɣen usan-d si Lyaman », zun yiwen uẓar-nneɣ akked waâraben. D awal n idukturen-nsen i yeɣran s taârabt di Beɣdad; d awal i yerfed Chadli Bendjedid mi yella d aselway deg iseggasen n 1980.
  • « Aâraben i d-yusan si tazwara d iserdasen n Uqba akked wid d-irnan di lqern wis 11, Banu Hilal akked Banu Sulayman, zun beddlen aẓar akked idammen n tmurt ».
  • « Tutlayt n taârabt, darǧa n wass-a, tekka-d si Carthage, d yiwen wudem n tefniqit (zun d  taârabt !) i yessaɣen i Tmazɣa ». Ma d tamaziɣt ur telli d tutlayt n tmurt si lqern ɣer wayeḍ, tella kan di tallit n Masnsen (5).
  • Azekka diɣ, zemren ad d-rnun wayeḍ : « d iselmaden imasriyen, isuriyen akked ipalistinen i d-iwwi Ben Bella deffir 1962 akken ad slemden taârabt, i ibeddlen idammmen, iles akked uẓar n tmurt, tedwel tmurt n Lezzayer d tamurt taârabt… !

Anta tagejdit iɣef tekkan ixuniyen-a ?

Snat tegjda i yellan d ifadden n tsertit i d-ikecmen Tamazɣa seg wagmuḍ aârab, si tallit n tinneslemt :

  1. Taɣelnaẓri taârabt/nationalisme arabe, tin i yellan zik teṭṭef tanemmast si tlalit n liga aârabiya, ma d ass-a qqimen-d kan ixerban deg-s ; zun tenger tsertit-nni si mi teɣli tmurt n Maser deffir ṭṭrad n Kipur di 1973 mgal Israël, terna tenger tmurt n Iraq s ufus n Saddam Hussein akked G. Bush (USA) di 1991 akked di 2003, tenger diɣ tmurt n Surya si tsertit n twacult El Assad akked trewla n Bachar el Assad ɣer Russia, deg wass n 08/12/2024.
  • Timeṭṭurfit taârabt-tinneslemt/arabo-islamisme, tessaɣ i tmurt n wagmuḍ, tekcem yal tamurt tineslemt. D tin i d tagejdit n Mohamed Belghit, Othmane Saadi (4), Youcef Belmehdi akked wiyaḍ. Ayen illan d amaynut, d afus i yellan gar-asen akked udabu ibedden di tmurt n Lezzayer ass-a. Tasusmi n udabu, ɣas issekcem Mohammed Belghit ɣer unekraf, d tiḥila kan i tiṭ n Izzayriyen, akken ad ters tegnit. Nezmer ad d-nini, imdanen-a zdin akked d udabu, bedden d tasalelt-is, d « alliés objectifs », akken ad qqnen tamurt deg ubrid n taârabt-tinneslemt, ad rẓen amussu amagday d-ikkren ugar si tnekra n Hirak di 2019. Nutni qeblen, bedden d iqeddacen n udabu, ggunin tagnit, ar asmi ar as-d-kken si deffir, ma ufan abrid.
  • Taglizit mgal tutlayt tafransit akked tutlayt tamaziɣt. Adabu ildi aḍref amaynut deg ubrid n taârabt-tinneslemt s usekcem n teglizit deg uɣerbaz. Ur illi d anadi n tussna, neɣ d asihrew n unnar n yidles n umaḍal. Tasertit-is tban am uzal : ad kksen assaɣ illan ass-a akked tutlayt tafransit ideg tella tmussni n tmurt, ad d-skecmen tamussni akked yidles n wagmuḍ aârab, d afud i taârabt-tinneslemt. Syin ad bnun amezruy n usekkak amaynut. Anekcum n teglizit d tigawt akken diɣ ad terr di rrif tutlayt tamaziɣt. Iqeddacen n tsertit-a d ikabaren imeṭṭurfan, d Hamas, Bina akked wiyaḍ ; zun ifka-yasen udabu aḥric seg udabu i yuɣ akken ad qedcen fell-as deg ubrid-is. Taḥilet tettwassen, d beṭṭu n umahil asertan/ « division politique du travail ». Tawekka n tmura n igelliden (Saâudya – Qatar – Emirates) d timerna kan i d-terna s tedrimt tameqqrant. Ugur di tmurt n Lezzayer i yella.
  • Naïma Salhi, Belghit, Belmehdi, d tiyita n ‘’snipers’’ i yeggunin tagnit akken ad d-wten yal tikkelt, neɣ d amussu idergen, win iteddun am tmest ddaw walim ? Yal tikkelt ad d-inṭeg yiwen si tama-ya neɣ si tama-yen, di yal annar n usekkak. Aneggaru-nni yefka tamurt i Uqba Ibn Nafaâ, wayeḍ sdat-s isuffeɣ-d adrar di TV n Emirates, zun « tamaziɣt tekka-d si tḥilet, complot franco-sioniste ». Ɣas ur illi wassaɣ gar yemdanen-a akken ad d-neṭgen mi yasen-iɣemmez win i ten-isseqdacen, maca abrid-nsen injer, teddun, kkaten akken ufan.
Ma ur sen-tgi tmurt talast, ad timɣur temsalt. Tamezwarut d taɣdemt, ad ten-tessekcem di tlisa n uzref n tmurt, tis snat d tasertit iwatan di tmurt n Lezzayer i umezruy-idles-tutlayt tamaziɣt akken ad negren yixuniyen-a.

Tuttra taneggarut :

Amur ameqqran n imdanen-nni inekren tamaziɣt, wid i yesseftiyen tikerkas n « Lezzayer taârabt » akked « complot franco-sioniste », am Othmane Saadi, Naïma Salhi, Muḥemmed Belghit… amur ameqqran deg-sen si yiwet temnat n tmurt n Lezzayer, d Imaziɣen i llan am akken llan akk Izzayriyen. Maca, yiwen seg-sen ur d-ikkir ad d-yini s wawal ifran : « nek aẓar-iw si Beɣdad, neɣ si Banu Hilal, usiɣ-d seg wagmuḍ aârab, d imnekcem, ṭṭfeɣ tamurt ! ».

Ar ass-a, yiwen kan i d-innan awal : « nek ur lliɣ d Amaziɣ », d Abdelkader Bengrina. D azref-is, maca awal-is iqqim d azgen, ur ifri.

D tuttra iwumi ur nufi tiririt…

Aumer U Lamara

Timerna / Notes :

1. Azwel/titre : « Manipulation de l’histoire par les militants arabo-islamistes, contre l’Algérie »

2. François Gaston Michel Marie d’Orléans, né au manoir d’Anjou à Woluwe-Saint-Pierre en Belgique, le 15  Aout 1935 et mort pour la France à Imzouagh (Iferhounène, Kabylie), en Algérie au cours d’un accrochage avec l’ALN, le 11 Octobre 1960 est un militaire français. Descendant du roi Louis-Philippe Ier, il reçoit de son père à titre posthume le titre de duc d’Orléans.

3. « Nous sommes des berbères, l’islam nous a plus ou moins arabisés », Ahmed Taleb Ibrahimi, deg iseggasen n 1970, « Tous les Algériens sont des Berbères plus ou moins arabisés »

Irna-d awal diɣ : « L’erreur qu’a commise l’Algérie indépendante est d’avoir occulté la dimension berbère ».

Commentaire : Comment un crime  de civilisation devient une simple ‘’erreur’’ pour Ahmed Taleb Ibrahimi,. Zun d tuccḍa tameẓyant !

Interview de Ahmed Taleb Ibrahimi, par Olivier Da Lage, RFI, 2004.

http://www1.rfi.fr/actufr/articles/018/article_8444.asp

4. « La preuve que les Amazighs sont des Arabes », Othmane Saadi.

https://www.lematindz.net/news/23061-la-preuve-linguistique-que-les-amazighs-sont-arabes-pour-la-constitutionnalisation-du-genocide-culturel-en-algerie.html

5. Abdou Elimam (1949 – 2023), d amussnaw n tutlayin, linguiste, d aselmad/professeur di tesdawit n Wehran. Yura idlisen ɣef temsalt n tutlayin di tmurt-nneɣ : « Le maghribi, langue trois fois millénaire », éditions ANEP, 1997 ; « Après tamazight, la darija (le maghribi), éditions Frantz Fanon, 2020.

Deux romans, deux crimes, une même désillusion : quand la littérature algérienne sonde ses ténèbres

0

Avec La Fertilité du mal d’Amara Lakhous (Actes Sud) et La Fin du Sahara de Khatibi Saïd (Gallimard), deux romans traduits par Lotfi Nia, c’est une Algérie fracturée, hantée par ses non-dits et ses renoncements, qui s’écrit. Deux récits noirs où l’Histoire rattrape les corps, les villes et les consciences.

Oran, 5 juillet 2018. Sud algérien, septembre 1988. Deux moments clés, deux époques charnières, deux meurtres. Dans ces romans récemment traduits en français par Lotfi Nia, le polar devient prétexte à une dissection chirurgicale de l’Algérie post-indépendance. Derrière les intrigues policières, c’est la société tout entière qui passe à la barre des accusés.

Oran, fête de l’indépendance et cadavre mutilé

Dans La Fertilité du mal, Amara Lakhous situe son récit à Oran, un jour de fête nationale. Le colonel Soltani, officier des services antiterroristes, est dérangé chez sa maîtresse : un ancien combattant du FLN, devenu magnat du pouvoir algérien, vient d’être retrouvé égorgé et mutilé. Ce crime n’est pas seulement un fait divers : il dévoile les soubassements d’un pouvoir où les anciens héros sont devenus les nouveaux prédateurs.

À travers l’enquête de Soltani, Lakhous dépeint une ville schizophrène, partagée entre ruines coloniales et quartiers arrogants, entre silence imposé et colère contenue. Dans ce roman noir à la fois politique et existentiel, l’auteur explore la dégénérescence d’un régime qui a trahi les promesses de la révolution.

Contrairement à ses précédents romans écrits en italien, Amara Lakhous a ici choisi de revenir à l’arabe, sa langue d’origine. Un choix fort, symbolique, qui donne au récit un enracinement profond. La traduction de Lotfi Nia, fluide et exigeante, restitue avec justesse les tensions de cette langue sèche, mordante, parfois cruelle, mais toujours habitée.

Une chanteuse morte, un désert en colère

La Fin du Sahara, de Khatibi Said, se déroule à la veille des événements d’octobre 1988, dans une ville saharienne frappée par la faim, les criquets, et la lassitude. Une chanteuse, Zakia Zaghouani, est retrouvée morte. Un homme est arrêté. Mais très vite, l’enquête s’enlise : tout le monde semble avoir une raison de se taire… ou de haïr la victime.

Le roman se transforme en une fresque sociale dense, où chaque voix – policier, avocate, mère, voisin – dévoile un pan du refoulé collectif. Derrière ce meurtre, c’est une communauté entière qui se déchire, minée par les secrets, les frustrations, les petites trahisons et les grandes désillusions. Le roman interroge aussi la place des femmes dans une société sclérosée par le patriarcat et l’honneur.

Là encore, Lotfi Nia signe une traduction fine, rigoureuse, qui respecte la polyphonie du roman sans l’aplatir. Il réussit à transmettre l’oralité, les colères sourdes et les douleurs muettes de cette Algérie périphérique trop souvent absente du récit national.

Traduire l’Algérie au scalpel

Traducteur discret mais essentiel, Lotfi Nia fait ici bien plus que transposer des mots : il rend audible une Algérie qu’on préfère souvent taire, ou masquer sous les discours commémoratifs. En traduisant ces deux œuvres puissantes et sombres, il contribue à restaurer un espace de vérité littéraire, où la fiction permet de dire ce que l’histoire officielle refoule.

La Fertilité du mal et La Fin du Sahara ne sont pas seulement des romans policiers. Ce sont des autopsies de l’Algérie contemporaine, où l’on cherche moins le coupable que la cause profonde du mal. Et peut-être aussi, au détour d’une page, un espoir de sursaut.

Djamal Guettala

 La Fertilité du mal, Amara Lakhous, traduit de l’arabe par Lotfi Nia, Actes Sud, 288 pages, octobre 2024

La Fin du Sahara, Khatibi Said, traduit de l’arabe par Lotfi Nia, Gallimard (Folio Policier), 320 pages, mars 2025

L’inquiétante révolte de la France «qui paie »

0

Un vent de colère traverse la France des classes moyennes et populaires. À l’annonce d’un plan d’économie de 43,8 milliards d’euros pour l’année 2026, présenté par le Premier ministre François Bayrou, deux mouvements citoyens — les « Gueux » et « Nicolas qui paie » — ont surgi et se font entendre.

Leur message : trop, c’est trop. Cette France laborieuse, celle « qui paie », refuse de porter seule le poids des efforts budgétaires, et le fait savoir.

Nés sur les réseaux sociaux, relayés par le bouche-à-oreille militant, ces mouvements reflètent un profond ressentiment vis-à-vis d’une classe dirigeante accusée d’injustice fiscale et d’aveuglement technocratique. Ils expriment le ras-le-bol de ceux qui travaillent, cotisent, respectent les règles… mais se sentent sacrifiés au nom de la rigueur.

La révolte, silencieuse mais structurée, prend aujourd’hui de l’ampleur, et inquiète l’exécutif. Le spectre des Gilets jaunes rôde encore, et les slogans de 2018 résonnent dans cette mobilisation spontanée. Plusieurs figures politiques, notamment à droite et à l’extrême droite, s’emparent déjà de ces colères diffuses.

Les sondages confirment le rejet massif du plan Bayrou :

– 87 % des Français estiment qu’il nuira à leur pouvoir d’achat,

– 78 % ne font pas confiance au gouvernement pour redresser les finances,

– et 74 % jugent les efforts exigés profondément injustes (Odoxa–L’Opinion).

La suppression de deux jours fériés et les coupes dans la santé sont perçues comme des attaques directes contre les conditions de vie. Seule la contribution sur les plus hauts revenus semble recueillir une large approbation (74 % d’avis favorables), mais cela ne suffit pas à équilibrer l’indignation générale.

Pour François Bayrou, il s’agit d’un choix de responsabilité budgétaire. Pour une grande partie de la population, c’est un passage en force, au mépris des réalités sociales.

Les prochains mois diront si cette fronde reste diffuse ou s’organise en un véritable mouvement de masse. Mais déjà, à l’Élysée, on observe cette France « qui paie » avec attention — et nervosité.

Synthèse Djamal Guettala

Source : L’Opinion, article de François-Xavier Bourmaud, « L’inquiétante révolte de la France “qui paie” », publié le 17 juillet 2025

Moyennes surnaturelles au service du régime : l’école transformée en miroir de propagande

6

A quoi bon ces moyennes célestes au BEM ou au baccalauréat (19,50/20, 19,70, voire 19,90) dans un pays figé depuis des décennies, vidé de toute perspective, où la pensée est confinée, où la parole libre est suspecte, où l’intelligence est isolée et où la médiocrité, partout, a verrouillé les portes de l’avenir ?

À quoi bon s’extasier devant des performances arithmétiques extraordinaires, alors que l’université est naufragée, que l’école est sinistrée, que la société est désertée par l’esprit critique, et que le savoir lui-même, pourtant sacré, est devenu marchandise ou outil de propagande ?

Il est temps de regarder en face la falsification qui se joue sous nos yeux, cette inversion obscène des signes qui présente la réussite scolaire comme preuve de vitalité du système éducatif, alors qu’elle en constitue l’alibi le plus cynique.

L’école transformée en théâtre du simulacre

Dans les discours officiels, ces moyennes hors-norme sont brandies comme des trophées, des victoires de la République, des preuves que « tout va bien ». Le régime en fait une célébration annuelle, une parade émotionnelle sur les plateaux télévisés, où les majors de promotion sont appelés en direct, félicités par le ministre lui-même, transformés en mascottes nationales.

Larmes à l’antenne, applaudissements, récits de sacrifices familiaux, puis glissement subtil : le mérite individuel devient capital politique, la réussite personnelle est instrumentalisée pour légitimer un système en faillite. Mais derrière cette mise en scène, l’effondrement est total. L’école n’élève plus, elle administre ; elle n’éveille plus, elle évalue ; elle n’enseigne plus, elle répète. Le savoir y a perdu sa verticalité, son souffle, sa transcendance.

L’université, jadis lieu de dispute intellectuelle, d’interrogation du sens, est devenue un espace exsangue, soumis à la logique bureaucratique, où les cours s’enchaînent dans l’indifférence, où les enseignants sont découragés, et où les étudiants, même les plus brillants, errent sans guide, sans cap, sans espérance.

La falsification par le chiffre : le règne de l’indicateur vide

Ce que l’on célèbre, ce ne sont pas des intelligences en éveil, mais des performances calibrées pour répondre à un système de notation hypertrophié.

Ce n’est pas une école exigeante qui produit ces résultats, mais un dispositif de plus en plus standardisé, technocratisé, algorithmisé. L’inflation des notes devient un écran de fumée, une opération cosmétique pour maquiller le désastre. Car le régime ne répare pas, il maquille. Il ne réforme pas, il simule. Il n’augmente pas la qualité des enseignants ni le contenu des programmes ; il ajuste les barèmes, il simplifie les sujets, il prépare les élèves non pas à comprendre le monde, mais à franchir un seuil statistique. Et chaque année, plus les chiffres montent, plus le réel s’efface. Il s’agit là d’une falsification structurelle, systémique.

Le chiffre devient totem, il remplace le sens. Il donne l’illusion que le système fonctionne, alors que tout se délite : les langues s’appauvrissent, la pensée critique se retire, la culture générale s’effondre, l’éthique disparaît. L’excellence devient spectacle.

Du système de formation au système de notation : confusion entretenue

Ce glissement n’est pas innocent. Il repose sur une confusion fondamentale que le régime ne cesse d’entretenir, celle entre système de notation et système de formation.

Le premier mesure mécaniquement, le second transforme profondément. Le premier produit des bulletins, le second façonne des êtres. Le premier vise la réussite immédiate, le second prépare à la dignité, à la lucidité, à l’autonomie. Mais dans un régime obsédé par le contrôle et la vitrine, former est devenu secondaire, voire dangereux.

Ce que l’on valorise, c’est l’adaptabilité, la docilité, l’absence de critique. L’élève est noté pour ce qu’il restitue, non pour ce qu’il comprend. Il est loué pour son silence, jamais pour sa parole. Le système ne cherche pas à éveiller des consciences, mais à produire des sujets conformes, standardisés, prévisibles. C’est ainsi qu’est née une génération de majorants sans magistère, d’élèves surentraînés à la récitation, mais désarmés face à la complexité du monde, incapables de penser la société, de lire leur époque, de faire face à l’incertitude.

La trahison silencieuse des élites pédagogiques

Mais ce naufrage ne serait pas possible sans la trahison silencieuse de certaines élites éducatives. Car si le pouvoir manipule, il trouve en face de lui des relais qui, au lieu de résister, accompagnent. Des responsables pédagogiques, des doyens, des inspecteurs, des recteurs, qui ont renoncé à l’esprit critique pour préserver leur position.

Ils savent que le système ment, mais ils corrigent quand même, ils valident, ils félicitent. Leur silence est un acte politique. Leur conformisme est une abdication morale. L’éducation, pourtant, est une mission sacrée. Elle suppose courage, transmission, responsabilité. Elle ne peut être réduite à une fonction technique. Elle est vocation. Dans la civilisation islamique comme dans l’humanisme occidental, enseigner, c’était élever l’âme.

Aujourd’hui, enseigner, c’est remplir des cases, surveiller des examens, gérer des carrières.

Le prix à payer : une société sans mémoire, sans pensée, sans avenir

À force d’avoir falsifié le mérite, neutralisé le savoir, sacrifié l’exigence à la mise en scène, la société se vide d’elle-même. Elle perd ses repères, ses repenseurs, ses éveilleurs.

Les jeunes n’ont plus foi dans les institutions, les meilleurs rêvent de partir, les médiocres occupent les postes, et les diplômes n’ouvrent plus que sur des portes closes. Le savoir se venge toujours. Quand il est méprisé, il se retire. Il n’irrigue plus les esprits, il ne féconde plus les politiques, il ne soutient plus les institutions. Ce n’est pas seulement l’école qui s’effondre, c’est tout un modèle de civilisation qui s’épuise, car il a trahi son souffle.

L’éducation comme lieu sacré de la transformation humaine : ce que d’autres civilisations avaient compris

Il suffit de regarder ailleurs pour mesurer l’ampleur de notre renoncement. En Chine ancienne, l’accès au pouvoir passait par une maîtrise profonde des classiques, une éthique personnelle, une capacité à raisonner.

Le lettré n’était pas un technicien, c’était un sage. En Andalousie, la quête du ‘ilm était une voie initiatique. On n’apprenait pas seulement à lire, mais à s’élever, à débattre, à contempler, à relier le monde visible à l’invisible.

En Europe renaissante, l’université formait des hommes complets, ouverts à la philosophie, aux lettres, aux sciences, à la théologie, capables de dialoguer avec la tradition et d’inventer le futur. Tous avaient compris que former, ce n’est pas seulement transmettre un contenu, c’est élever une conscience.

Conclusion : la note comme mensonge d’État

Dans notre cas, la note est devenue un outil de dissimulation politique. On ne la donne pas pour évaluer, mais pour séduire. On l’exhibe non pour encourager, mais pour justifier. Le régime s’offre ainsi, chaque année, une transfusion symbolique : il vampirise la réussite des jeunes pour masquer son propre immobilisme.

Il instrumentalise l’émotion des familles pour occulter l’effondrement institutionnel. Il ne forme pas, il récupère. Il ne construit pas, il scénarise. Il ne pense pas, il parade. Et pendant que le ministre appelle les bacheliers en direct à la télévision, pendant que les caméras filment les larmes et les hourras, pendant que l’on glorifie le système éducatif en mondovision, le naufrage continue, sans bruit, dans les salles de classe vides, dans les bibliothèques fermées, dans les universités désertées.

Il est temps de rompre avec cette mascarade. De rappeler que le mérite ne se donne pas en spectacle. Que l’école n’est pas un décor, mais un pilier. Que l’intelligence ne se mesure pas, elle s’honore. Et qu’aucun chiffre, aussi flatteur soit-il, ne pourra dissimuler la faillite d’un État qui a tourné le dos à l’esprit.

Hassina Rabiane

Khellaf Oudjedi : un exemple pour la jeunesse en ces temps tourmentés

0

C’est une époque où les repères sont effacés ; des officines tentent de les remplacer par le mensonge, par la trivialité. C’est une époque où les tricheurs ont une étrange popularité.

C’est une époque où la vulgarité s’exhibe, comme un trophée. Oui notre époque n’est plus pareille aux temps anciens où le respect des valeurs humaines s’imposait, naturellement.

Mais il y a encore des hommes qui tiennent à ces valeurs humaines, qui les ont dans l’âme, depuis de longues années. Khellaf Oudjedi en fait partie. Et ce n’est pas une surprise que notre région, du côté de la vallée de la Soummam et des sommets des At Waghlis et de l’Akfadou, s’apprête à lui rendre hommage. Je connais Khellaf Oudjedi depuis mon enfance.

Son village natal, Il Baten et le mien, At-Sâada, ont toujours eu des relations privilégiées ; ma grand-mère maternelle, Zineb, la fameuse Mradi, paix à son âme, vient d’Il Baten, elle a vécu une belle histoire d’amour avec mon grand-père Ahmed, un homme d’une bonté rare, paix à son âme.

Khellaf Oudjedi fait partie de ceux qui m’ont encouragé à écrire : cela je ne l’oublierai jamais. Attentif à son entourage, capable d’une grande écoute, Khellaf Oudjedi est un poète profond. Son parcours est un exemple pour nous tous.

Un parcours riche de militantisme, de transmission, de création et d’osmose avec les habitants de notre région. Toute sa vie, il a enseigné ; Khellaf Oudjedi a éduqué des générations et des générations d’élèves. S’intéressant à tout, il s’était même impliqué, à un certain moment, dans la gestion de la commune d’Akfadou. Grand lecteur, avec un esprit ouvert sur le monde et la modernité, il est l’auteur de belles poésies, souvent chantées par ce groupe mythique, Akfadou.

Les enfants de Khellaf Oudjedi sont tous des artistes ; ils continuent l’œuvre de leur père, avec réussite et abnégation. Féru d’Histoire, Khellaf Oudjedi a écrit l’Histoire de l’Akfadou, des At Mansour, cette tribu ancienne qui a fait de nos montagnes le territoire de la lutte pour la liberté et la dignité ; ce livre riche de témoignages poignants restera d’une grande utilité pour les générations prochaines. Saluer le parcours d’un homme de son vivant est une belle offrande ; que cela devienne une tradition !

Les initiateurs de l’hommage à Khellaf Oudjedi sont déjà à remercier, en attendant ce rendez-vous, sur les hauteurs majestueuses de l’Akfadou, qui promet d’être convivial, festif et enrichissant.

Youcef Zirem

Zohra Aoudia récompensée du prix Mohand-Akli-Haddadou pour son roman Yelli-s n Uqettal

La scène littéraire amazighe compte désormais une voix puissante de plus parmi ses figures phares. Le prix Mohand-Akli-Haddadou du roman 2025, l’un des prix majeurs consacrant la création littéraire en langue amazighe, a été décerné à Zohra Aoudia pour son roman Yelli-s n Uqettal, publié chez Talsa Éditions.

Née à Aïn El Hammam en 1982, diplômée en langue et culture amazighes, Zohra Aoudia enseigne depuis 2016 au lycée Abane Ramdane de Tizi-Ouzou. Depuis son premier roman Tiziri (2021), l’écrivaine n’a eu de cesse de sonder les douleurs tues, les silences imposés et les blessures profondes que portent les femmes dans une société où le patriarcat reste encore ancré. Son œuvre est marquée par une audace rare, une sincérité sans concession, et une écriture à la fois fluide, poétique et engagée.

Dans Yelli-s n Uqettal (« La fille, victime du tueur»), l’autrice raconte le destin tourmenté d’Elena, née d’un père français — tueur en série de femmes — et d’une mère algérienne désœuvrée. Marquée dès l’enfance par les crimes paternels, Elena est contrainte de fuir la France avec sa mère.

Commence alors une vie d’errance en Algérie, entre Oran et la Kabylie, marquée par la stigmatisation sociale, l’incarcération injuste, la solitude, les trahisons… mais aussi par l’amour et une quête inlassable de liberté.

De victime silencieuse à femme debout, Elena incarne cette résilience brute que Zohra Aoudia décrit avec intensité. Le récit, d’une grande force émotionnelle, interroge la violence faite aux femmes, les préjugés sociaux, le poids des origines et la difficulté de se réinventer dans une société où tout semble condamner celles qui dérangent l’ordre établi.

« Je parle des femmes blessées, rejetées et brisées », déclarait récemment l’autrice dans L’Expression. « Je veux leur redonner de la visibilité. »

En filigrane, le roman dénonce les regards blessants, l’enfermement social, les violences symboliques et physiques, tout en exaltant la volonté farouche d’exister, de créer et d’aimer. Elena devient musicienne, artiste adulée sur les réseaux sociaux, femme amoureuse malgré les épreuves. Mais même cette lumière est de courte durée : maladie, abandon, et départ contraint viennent encore une fois éprouver sa résistance.

Le prix Mohand-Akli-Haddadou, qui vise à encourager la création en tamazight et à célébrer des voix singulières, a salué une œuvre « d’une intensité rare », qui met en scène « une parole féminine à la fois bouleversante et nécessaire ».

Avec ce troisième roman, après Tiziri et Tadist yettwaneɛlen, Zohra Aoudia confirme sa place parmi les écrivaines amazighophones les plus marquantes de sa génération.

À travers une structure narrative simple mais habitée, elle parvient à rendre audible la douleur enfouie de tant de femmes, tout en appelant à une société plus juste, plus à l’écoute, et surtout moins prompte à juger que les apparences.

 Djamal Guettala

L’éducation en vapoteur et chewing-gum !

Comment voulez-vous éduquer les élèves et étudiants qui voient à la télévision leur ministre de l’éducation, Élisabeth Borne, ancienne Première ministre de la France, vapoter sur les bancs de l’Assemblée Nationale ?

Et Rachida Dati, ministre de la Culture, sur ces mêmes bancs, mâcher un chewing-gum, sans même essayer de camoufler les mouvements grossiers de sa mâchoire comme savent si bien le faire certains élèves et étudiants. Je dis grossier, seulement en considération du lieu et du moment.

Puis, rien ne vous a choqué davantage ? Vous n’avez pas remarqué les deux mots dans les deux postes assumés, ÉDUCATION ET CULTURE ?

Après cela, allez éduquer les jeunes dans une salle de classe et dans les couloirs ! Ils seraient parfaitement légitimes de vous lancer à la figure qu’on devrait d’abord s’adresser aux plus hautes autorités de l’État.

Que voulez-vous qu’on réponde? « Ce n’est pas la même chose ! ».  A bon !  diraient-ils, ceux qui nous bassinent tous les jours sur la nécessité de notre éducation à devoir respecter les règles d’une bonne tenue et de respect vis-à-vis des autres ? 

Les deux ministres ont déjà fait l’objet d’une remontrance par les médias. Croyez-vous qu’elles ont entendu ou compris la réprimande ? Les voilà qui récidivent, sans aucune vergogne, au moment du discours solennel du Premier ministre lors de sa présentation du budget. 

Il y a quelques années une photo de presse avait pris en flagrant délit un député qui lisait le journal. Cette photo avait choqué le public, c’était considéré comme une insulte à son vote pour un élu qui le représente.

Pouvait-on s’imaginer que quelques années plus tard, on pouvait vapoter et mâcher du chewing-gum dans le lieu de la représentation nationale ? Non seulement dans ce lieu mais aussi par entraînement dans tous les autres qui exigent une tenue respectueuse en public (je parle de la tenue du comportement pas celle des habits).

Comment voulez-vous que cela ne se produise pas en classe. Les ordinateurs sont maintenant admis en cours pour prendre des notes et c’est une très bonne chose. Mais un grand nombre nous prennent pour des imbéciles en nous disant qu’ils prennent des notes alors qu’ils sont sur Facebook ou autre réseau social ou encore en consultation des mails.

Les chroniqueurs dans les émissions de télévision ne font pas mieux pour beaucoup. Ils utilisent leur smartphone. Leur justification est aussi piteuse que celle des collégiens et des étudiants qui me me donnent la leur. Ils surveilleraient en temps réel les informations pour la réactivité de leurs interventions.

Et nous pourrions remplir cette page avec une infinité d’autres exemples. Finalement, je me demande si je ne suis pas le seul naïf dans cette indignation. Après tout, pourrait-on me dire, que je suis en retard d’une guerre. Et lorsque j’y pense, n’est-ce pas moi qui a toujours accusé les conventions sociales qui finissent toujours par brider les choix et pensées des citoyens ?

N’est-ce pas moi qui s’est toujours opposé à l’obligation de porter une cravate dans les lieux et dans les moments de cérémonies publiques ou dans les célébrations familiales ? Pourquoi interdire de chausser des baskets dans de telles circonstances y compris avec un costume ? 

Tout cela est vrai. Mais après tout pourquoi la cravate serait-elle un signe de respect, un petit bout de tissu qui pendouille depuis le cou, attachée par un nœud qui exige un diplôme pour le nouer ? Pourquoi être obligé de porter une robe qui brille à un kilomètre pour faire comprendre dans un mariage combien le salaire du mari est de la noble caste des cadres ou des gros commerçants ? 

Et ainsi de suite. 

Le respect, la bonne tenue et l’éducation se résument-ils à des bouts de tissu et un cuir au pied ? Et pourquoi faisons-nous obligation au pauvre malheureux d’avoir un costume dont le prix fait deux mois de salaire ? 

Je suis en contradiction flagrante avec moi-même et ce que j’ai dit en premier ? Je plaide non coupable d’hypocrisie car pour le vapoteur et le chewing-gum de mesdames les ministres, nous sommes dans un autre cas. C’est celui d’avoir l’extrême irrespect de ne pas écouter celui qui vous parle.

C’est vrai que personne n’est obligé d’écouter celui qui parle, surtout celui qui vous plombe les nerfs avec une heure de discours, me dira-t-on. C’est exact mais dans ce cas pourquoi venir l’écouter. Personne n’a été obligé de venir écouter le premier ministre sur les bancs des ministres à l’Assemblée.

Après tout, aucun élève ou étudiant n’est obligé de venir en classe pour écouter le professeur et réussir son examen, n’est-ce pas ? Personne n’est obligé d’écouter les paroles de celui qui vous invite à la maison, n’est-ce pas ?

Vous avez compris qu’à travers ces exemples en humour provocateur, dans le cas de l’écoute à priori voulue et acceptée, on ne peut accepter les arguments précédents. Les deux ministres ne peuvent évoquer la liberté de leur comportement. Ils ont accepté la responsabilité d’assumer une charge gouvernementale et le budget qu’ils ont contribué à construire et pour lequel ils se sont battus pour en avoir une grosse part. Et ne pas écouter celui qui parle en leur nom, surtout lorsqu’ils s’agit de  celui qui les a choisis et nommés est un manque d’éducation.

Oh combien je souhaiterais qu’à la maison on m’écoute toujours avec une grande attention lorsque je parle. Le souci est qu’on me dit que je parle trop. Que les gens de ma génération soient honnêtes, qui écoutait les cinq heures de discours de Fidel Castro sur la Place de la révolution ?

Et vous, mes chers lecteurs, vous pouvez vapoter et mâcher un chewing-gum, je ne parle pas, j’écris.

Boumediene Sid Lakhdar

« Lisière étroite » de Marie Andréasz et Philippe André

0

Lisière étroite, ouvrage rare issu de la collaboration entre la photographe Marie Andréasz et l’écrivain Philippe André, se présente comme un territoire liminal, un espace d’inflexion où les images et les mots glissent l’un vers l’autre, sans jamais se contraindre.

Ce n’est pas un livre au sens traditionnel, mais un souffle suspendu, une respiration entre ombre et lumière, où le regard apprend à lire autrement, et où la lecture elle-même devient expérience sensorielle.

Cette citation de Philippe André, « Nous marchons en équilibre sur l’espace sans bords qui sépare réalités intérieure et extérieure. Nous y avons appris l’oubli de la logique exclusive et c’est peut-être pour cela, qu’à notre insu, nous contemplons encore en nous quelques racines oubliées de la musique. » éclaire parfaitement la nature de Lisière étroite : un lieu où la frontière entre le visible et l’invisible, le concret et le rêve, s’efface, invitant à une expérience perceptive plus subtile, plus fragile.

La photographie de Marie Andréasz et le texte de Philippe André s’unissent pour créer cette tension délicate, cet équilibre précaire entre mondes, qui constitue le cœur du recueil.

L’apport photographique n’est pas illustratif, il est présence. Les dix reproductions argentiques en noir et blanc de Marie Andréasz révèlent une attention extrême à l’infime, aux matières, aux zones de transition. Ce que le titre désigne comme « lisière » est ici ce lieu mouvant, ni tout à fait dedans, ni tout à fait dehors — une frontière perméable entre visible et mémoire. La photographie ne capture pas : elle évoque. Elle ne dit pas, elle devine. Réalisée en argentique, elle ralentit la saisie du monde et lui rend sa densité silencieuse, sa temporalité archaïque. Les images ne parlent pas. Elles écoutent.

Dans cette approche de la photographie comme espace d’écoute plutôt que de saisie, Marie Andréasz rejoint une certaine lignée de photographes pour qui l’image n’est pas un document, mais une présence sensible. On pense ici à Robert Frank, figure tutélaire de la photographie argentique, dont les cadrages imparfaits, les instants fragiles, les errances poétiques dans The Americans ont ouvert la voie à une photographie de l’intuition, du doute, de la marge. Comme Robert Frank, Marie Andréasz ne cherche pas à maîtriser l’image, mais à la laisser surgir, à l’accueillir dans sa forme incomplète, vacillante — et c’est précisément cette ouverture au tremblement du réel qui confère à ses clichés une telle intensité.

Le texte de Philippe André n’accompagne pas, il répond. Non par explication ou description, mais par vibration. Son écriture s’efface devant l’image tout en y laissant sourdre une parole intérieure, fragile et nécessaire. Il parle de l’oubli de la logique exclusive — et c’est exactement ce que l’œuvre permet : désamorcer les oppositions, ouvrir une zone d’indistinction où le rêve, le réel, la sensation et l’intuition se confondent.

Le langage devient porosité. On n’avance pas dans ce texte comme on suit une ligne, mais par effleurements, comme on marcherait dans une brume, ou dans un jardin d’échos. Une écriture du seuil, du murmure, de l’interstice, où les mots cessent de désigner pour laisser advenir.

L’impact de Lisière étroite tient dans cette capacité à désarmer le lecteur. Il ne s’agit plus de comprendre, mais de ressentir. L’œuvre nous invite à renoncer à nos réflexes d’interprétation, à accueillir l’indistinct, le fragile, l’émergence du sens dans ce qui n’est pas encore nommé. Elle nous apprend une écoute nouvelle, non des sons, mais de ce silence en nous où palpite quelque chose d’enfoui : une racine oubliée de la musique, peut-être.

Ce recueil n’est pas un simple livre d’artiste. Il est un rituel discret. Une tentative de réconciliation entre l’art et la vie intérieure. Une œuvre de seuil, d’entre-deux, qui nous interroge sur notre manière d’habiter le monde : comment regardons-nous ? Jusqu’où acceptons-nous de nous laisser traverser par ce qui résiste à être dit ? Son apport est immense, bien que silencieux : il repose sur une posture éthique de l’attention, de la discrétion, de la lenteur. Un livre comme un souffle — à lire avec les yeux fermés, et les sens grands ouverts.

Lisière étroite est ainsi une œuvre pleinement rare : elle ne se donne pas, elle se révèle, lentement, à qui accepte d’abandonner toute volonté de maîtrise. Elle déplace le lecteur de sa place d’observateur pour l’installer dans une tension perceptive, sur ce fil tendu entre sensation et mémoire, entre dehors et dedans.

Les photographies de Marie Andréasz, délibérément non narratives, relèvent d’un art du retrait. Comme chez Depardon ou Sugimoto, il ne s’agit pas de montrer mais de laisser apparaître — par soustraction. Le choix de l’argentique, à l’heure du numérique omniprésent, est aussi un geste de résistance : il exige du temps, une attention longue, une écoute de la lumière. Le grain, le flou, les variations de gris deviennent les langages muets d’une poétique de la matière.

À cette densité répond une écriture rare, ténue, mais puissamment agissante. Philippe André n’écrit pas pour expliquer, mais pour ouvrir. Sa langue épouse les failles du visible, épouse ses silences, les prolonge. Elle invente un espace mental qui, plus que lu, doit être traversé. On ne comprend pas Lisière étroite, on s’y perd — et c’est en cela qu’il nous transforme.

Ce qui se joue, en profondeur, c’est une poétique du fragile, du seuil, de l’indécis. Une tentative de formuler une présence au monde qui ne soit ni appropriation, ni domination, mais écoute et résonance. L’expérience vécue y prime sur toute théorie. Le lecteur devient le lieu même de la rencontre entre langage et image, dans un geste presque spirituel, mais sans dogme — une ascèse perceptive, une épuration du regard.

En cela, Lisière étroite défie les genres : ni recueil, ni portfolio, il invente un troisième espace — un lieu d’infusion entre texte et lumière. Il oppose au vacarme du contemporain une forme d’élégance éthique : celle du peu, du presque rien, de l’essentiel.

Lenteur, densité, silence — autant de formes de résistance au régime d’accélération et de saturation de notre époque. Il rejoint ainsi, sans bruit, cette pensée benjaminienne de l’expérience : non pas l’information, mais la traversée du réel, transformatrice.

Et si son impact est fort, c’est précisément parce qu’il agit sans fracas. Il s’infiltre. Il ne remplit pas, il creuse. Il ne clôt rien, il ouvre. Il laisse en nous un vide vibrant, habité par une présence qui nous dépasse. Un effet quasi thérapeutique, non de réparation, mais de résonance. Ce qui rejaillit, c’est cette part oubliée de nous qui sait encore voir sans chercher à comprendre, écouter sans chercher à nommer. Lisière étroite est nécessaire : non pour ce qu’il dit, mais pour ce qu’il fait — au silence, au regard, à l’attention. Là où le visible s’efface, quelque chose recommence à frémir.

Brahim Saci

http://marieandreasz.com/

CAN féminine 2025 : le Maroc et le Nigeria se qualifient pour les demi-finales

0

Le Maroc, hôte de la compétition, a maîtrisé le Mali (3-1) pour se qualifier en demi-finale de la Coupe d’Afrique des nations 2025, devant son public à Rabat.

Dans l’autre affiche de la journée, le Nigeria a écrasé sans difficulté la Zambie (5-0) et s’avance d’ores et déjà comme le prétendant numéro un au sacre final, qui serait synonyme de 10e titre de championnes d’Afrique pour les Nigérianes.

Les Lionnes de l’Atlas seront au rendez-vous du dernier carré. Le Maroc, hôte de cette édition 2025, a dominé son quart de finale face au Mali (3-1) ce vendredi à Rabat.

L’attaquante Ibtissam Jraidi a mis les Lionnes sur de bons rails en marquant dès les premières minutes (7e, 1-0), pour débuter un match globalement maîtrisé par les Marocaines qui ont monopolisé le ballon (60% de possession sur 90 minutes). Les Aiglonnes ont cru relancer le match avant la mi-temps avant de voir le but de l’égalisation être refusé pour un hors-jeu (37e).

En fin de match, Jraidi s’est offert un doublé sur pénalty (79e, 2-0) pour creuser l’écart, avant que l’attaquant du RC Strasbourg Kenza Chapelle, toute juste rentrée en jeu à la 84e minute, ne vienne mettre le Maroc définitivement hors de portée des Aiglonnes avec un troisième but (89e, 3-0). Le Mali a tout de même réussi à arracher un pénalty dans les dernières secondes, transformé par Aïssata Traoré (90e+7, 3-1). Une réaction trop tardive pour les Maliennes dans ce match.

Après la désillusion de la finale perdue contre l’Afrique du Sud en 2022, les Lionnes de l’Atlas sont qualifiées en demi-finale de la compétition pour la seconde fois consécutive et sont en bonne voie pour aller décrocher leur premier titre continental. Elles croiseront la route de l’Algérie ou du Ghana dans le dernier carré.

Le Nigeria vers un 10e sacre ?

La marche des quarts de finale était en revanche bien trop haute pour la Zambie. D’autant plus face à une équipe du Nigeria qui s’avançait forte de son statut de référence absolue de la Coupe d’Afrique des nations féminine (9 titres remportés en 13 éditions depuis 1998) et qui n’a fait qu’une bouchée des Copper Queens (5-0) ce vendredi à Casablanca.

Les Super Falcons ont réalisé un départ canon pour lancer ce premier match des quarts de finale, en ouvrant le score dès le coup d’envoi grâce à Osinachi Ohale (2e, 1-0). Esther Okoronkwo a ensuite doublé la mise à la demi-heure de jeu (33e, 2-0), avant que Chinwendu Ihezuo ne mette déjà fin au suspense avant même la mi-temps, avec un troisième but pour les Nigérianes (45e, 3-0).

Dépassées malgré la présence dans leurs rangs de Barbra Banda, joueuse africaine de l’année, les Zambiennes n’ont pas réussi à réitérer leur exploit de 2022, où elles avaient battu les Super Falcons lors du match pour la 3e place. Le Nigeria a même enfoncé le clou en seconde période, avec des buts d’Oluwatosin Demehin (68e, 4-0) et de Folashade Ijamilusi (90e+1, 5-0) pour parfaire une véritable démonstration et foncer sans forcer vers le dernier carré, où les Falcons affronteront le vainqueur du match entre l’Afrique du Sud, championne en titre, et le Sénégal.

RFI