5 mai 2024
spot_img
AccueilA la uneAlgérien, où es-tu ? qui es-tu ?

Algérien, où es-tu ? qui es-tu ?

Pouvoir hors la loi
Le Matin d’Algérie

Le titre le mieux adapté à cette chronique est : Mon esprit est à la Mecque, ma tête à Paris, mon ventre à Alger. Qui suis-je ?

Tout le monde s’accorde à dire que la première cause du sous-développement de l’Algérie provient du fait qu’on l’a privé de liberté, alors même qu’elle venait d’arracher sa souveraineté. Inutile de ressasser une histoire que tout le monde connaît !

Par ailleurs, d’aucuns affirment que la langue arabe imposée dès 1962 n’est pas à blâmer de notre déroute !

Cependant, le problème c’est qu’on n’a jamais vraiment enseigné la langue arabe et sa beauté mais le Coran qui s’y colle inévitablement ! De ce fait, on a tout fait pour que l’esprit de l’Algérien soit planté à la Mecque pendant que son cerveau rêve de Paris, New York et Washington, et que le pouvoir fait tout pour ne s’occuper que de son ventre.

Même la religion est devenue une espèce de refuge où la formule : « puisque je ne peux pas vivre à Washington ici-bas alors j’irai y vivre après le trépas ! », ne doit pas être si rare que cela parmi nos jeunes pratiquants.

- Advertisement -

Quoique belle dans la forme que lui donnent les chants des rossignols, comme Abdelhalim Hafez, et des airs agréables et harmonieux comme ceux de l’album « El-Mutakallimun » de Souad Massi, la langue arabe souffre et souffrira, sans doute pour l’éternité, de cette connotation mystique qui l’empêche d’éveiller les esprits ! Mais je reste convaincu qu’aux côtés du français, l’arabe, bien enseigné, ne peut que rayonner ! Et cerise sur le gâteau pour l’Afrique du Nord, le tamazight ! Cette langue qui possède une richesse inégalable en termes de phonèmes, ferait de nos petits chérubins des érudits les plus vifs et les plus clairvoyants de la planète ! Mais est-ce vraiment le but de ces petits pillards qui nous servent de gouvernants ? Il est permis d’en douter ! Puisque, non contents du massacre de l’éducation, ils imposent l’anglais au forceps maintenant.

À ce propos, j’ai eu un ancien collègue au téléphone hier soir qui m’apprend que son poste allait être attribué à une ancienne étudiante qui, jure-t-il par tous les saints, ne maîtrise ni le français ni l’arabe, et qu’à l’Université de Bab-Ezzouar, une centaine de nouveaux enseignants ont été recrutés suivant un schéma identique ! ?

Pour autant, la langue amazighe nous aurait-elle tiré d’affaire facilement ? La réponse est non. Tout simplement parce qu’une langue ça ne nourrit pas son peuple !

Si apprendre le chinois restait la seule langue qui permettrait à un homme de se nourrir, eh bien, les 8 milliards d’êtres humains l’apprendraient très vite !

Oui, les langues amazighes sont une richesse à préserver et à transmettre, mais une richesse qui ne se monnaye malheureusement pas ! Si demain, les grands de ce monde décidaient, je ne sais par quel miracle, que le salut de l’humanité résidait dans le formatage des muscles gutturaux de l’homo-sapiens alors nous deviendrions le centre de gravité de l’humanité !

Le problème algérien ne peut se résoudre sans que nous n’ayons tous l’esprit, les pieds et la tête en Algérie. Utopie que telle envolée, car sous quelque angle d’analyse nous procédons, nous retombons toujours sur la même problématique politique, celle des despotes cacochymes et illégitimes qui nous gouvernent et qui peuvent bien se passer du peuple dans sa totalité !

Donnez-moi un pouvoir légitime qui n’ait pas l’esprit à la Mecque ni la tête à Paris, demain je rentre pour donner mes derniers souffles à ce pays qui m’a enfanté !

« Quand la liberté rentrera, je rentrerai ! » Victor Hugo.

 Kacem Madani

5 Commentaires

  1. « … Mais je reste convaincu qu’aux côtés du français, l’arabe, bien enseigné, ne peut que rayonner ! Et cerise sur le gâteau pour l’Afrique du Nord, le tamazight !  »
    Vous sous-estimez le royaume de la patisserie, vraiment ! Tamazight, ce n’est pas du clavier, ni de la reflection-meme. C’est du niff. Ca ne se plante pas et ca ne charie pas – en tout cas, ca ne vilosphe pas… c.a.d. ca ne khorti pas !!!
    La question est pourquoi vous arretez-vous donc au Francais et l’Arabe? Et le Chinook alors?(non pas du Chinoix, mais la langue des autochtones d’ou je vis. N’essayez surtout pas de me localiser a travers mon address-ip, c’est une fausse… et le greck, l’allemand, espagnole, latin, turc et qui d’autre n’est pas venu labas vider sa vessie?! Que cette verite’ vous offusque, signe d’espoir d’une remise en cause ! Et pourquoi s’arreter a ces pisseur de notre histoire? Et pourquoi pas ceux qui ont ete’ normaux avec nous, les chinoix, les esquimaux, les Gabonais, les Tutsi le hutus et tant d’autres encore…

    Mon pote, l’histoire des langues est celle-ci. Chaque coin du monde a la sienne. Puis, on apprend une langue etrangere selon nos besoins et interets. C’est comme votre chez-vous et l’hotel ! Mais, vu que nous sommes des millions… disons, residence secondaire…Mais, j’ai bien l’impression que vous faites la meme erreur critique que font vos khawteks – Vous voulez remettre en cause la theorie du subhanu et tahala !!! Lui, il vous a fait comme ca et moh vous a convaincu autrement… Comment prendre au serieux votre article ou je ne sais quoi (papier?)…
    Je vais vous dire quoi: La langue Arabe me casse la tete, et le Francais aussi, au passage.
    Et la langue Arabe et la religion islamique sont un cocktail toxique, dangereux et explosif a certaines doses, c’est pire que la Coke et l’heroine combine’es. Ca a sur des etres normaux les meme effets que la rage.

  2. En Algérie, on dit « yema » pour ma mère que ce soit en Tamazight ou arabe algérien.
    Un jour j’ai entendu une nouvelle appellation « oumi » qui est l’arabe Qoréichit (ou arabe classique!); on m’avait dit alors que ce sont les enfants de Bouteflika les salafistes qui appellent oumi et abi par ce que certains appellent enfants mama ou papa! Quel raisonnement!
    En réfléchissant un peu qui est perdant dans l’histoire? C’est l’Algérien (arabe populaire ou Tamazight) ! Ainsi on est directement les assassins de notre Langue par ignorance et par calcul pour les manipulateurs et artisans de la fausseté.
    Ceci montre aussi la complicité historique et criminelle du Français et de l’arabe de Qoreich : En francisant tu arabises et en arabisant tu francises sinon on devient des « analphabètes bilingues ».
    Ya diwan salhin.

  3. La langue n’est une simple boîte à outils. Heureusement. Il y a de l’affectif si ce n’est du lien physique. Il n’y a rien d’impersonnel dedans. Sa langue, même si elle ressemble à rien, c’est parce qu’on ne lui a pas donné sa chance; elle reste la nôtre; il n’y en a pas deux. Elle est la plus utile et la plus belle. L’urgence universitaire est une autre question.
    Si c’était une simple boîte à outils, j’aurai pris le latin (pour le peu que j’en connais) puis le latin puis latin X fois parmi les langues mortes. Je ne connais rien du grec pour me prononcer. Et puisque il y a tellement de latin de tamazight, en tout cas dans taqvaylit, le choix est vite fait. Et le souvenir de notre citoyenneté romaine pour plus de deux siècles et demi, l’unique période réellement fertile de notre histoire, …
    L’aspect affectif, pour y revenir, place la langue arabe hors classement. Langue morte, c’est aussi la langue des hordes assassines qui n’ont apporté que destructions et feu. Ce n’est pas pour rien que nos ancêtres les ont appelés Iserghinen, ceux qui brûlent. Ils ne croient pas si bien dire car leurs destructions touchent à tous les domaines. Aucun n’est épargné.
    Et puis, pour dire les choses, je ne sais pas vous comment vous faites ! Mais moi cette langue là, avec tant de laideur, quand je l’entend, c’est direct arrêt maladie tellement elle irrite mes oreilles.

  4. Si les Algériens ont résisté aux hordes salafistes pendant les années 1990 c’est grâce à Thamazight et aussi au Français. Quand à l’Arabe il a été surtout la langue des intégristes islamistes tous poils confondus. Souvenons nous des Enseignantes, des Etudiantes, des Lycéennes descendues des bus et égorgées au petit matin parce qu’elles ne portaient pas le…hidjab !!!Nous subissons encore les conséquences de cette terrible période planifiée par les ennemis de l’Algérie authentique, celle qui s’est libérée de tous les colonialismes, du moins on le croyait. Mais des apprentis sorciers nous ont confisqué notre indépendance chèrement acquise pour nous mettre sous le joug de l’ntégrisme religieux importé du Moyen Orient . Abane Ramdane, Khemisti et bien d’autres ont payé de leurs vies leur opposition à ces monstres qui ont fait de l’Algérie ce grand pays de l’Afrique du Nord ce qu’elle est malheureusement devenue aujourd’hui.

  5. Les trois langues parlées en Algérie sont la langue kabyle, parlée par les algériens d’origine kabyle, le dialectal parlé par les algériens d’origine arabe … et le français, parlé par tout le monde ! Le FLN a d’abord imposé l’arabe classique, que personne ne parle 60 ans après, puis l’anglais, ce qui donnera le même résultat. Le français y est plus fort que jamais : il suffit de lire la presse algérienne francophone. L’oligarchie qui gouverne l’Algérie fait la course au visa français, pour étudier en France et y achater des propriétés immobilières

LAISSEZ UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

ARTICLES SIMILAIRES

Les plus lus

LABA Asbl accueille Leila Zerhouni et Kamel Bencheikh

LABA asbl est heureuse de vous présenter un tandem littéraire Leila Zerhouni et Kamel Bencheikh, auteur.es d'origine algérienne. Les deux écrivains nous reviennent tantôt avec un roman réaliste "Un si...

Les derniers articles

Commentaires récents